"أهكذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Así es como
        
    • ¿ Es así como
        
    • ¿ Así es cómo
        
    • ¿ Eso es
        
    • ¿ Así se
        
    • es la forma
        
    • ¿ Es eso
        
    • así como va
        
    - No lo sabe. Es todo. Así es como protegen a nuestro Führer. Open Subtitles لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر
    Hacemos zoom aquí filtrando la calle hacia el medio, como así, y les pregunto a los estudiantes: ¿Así es como se ve tu habitación? TED نقوم بتكبير الصورة هنا لفرز الشوارع المتوسطة، كهذا، وبالتالي، أريد أن أسأل الطلاب : أهكذا تبدو سرائركم؟
    Escucha, si tuviera PMS, y no digo que lo tenga ¿así es como me ayudas, grabándome diciéndome que tengo PMS? Open Subtitles لو كنت أعاني من مزاج عكر وهذا غير صحيح أهكذا تساعدني؟ تسجيل صوتي ؟ وتقول انني أعاني من مزاج عكر ؟
    Patrick pone un dedo sobre sus labios y tu obedeces, ¿es así como funciona? Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    ¿Es así como manejas las cosas para la C.I.A.? Open Subtitles أهكذا كنت تنظم الأشياء للمخابرات المركزيه الأمريكيه ؟ ؟
    ¿Así es cómo dejas que te hable a 4200 metros? Open Subtitles أهكذا تركتموه يتحدث إليكم على ارتفاع 14 ألف قدم؟
    ¿Y así es como me entero? ¿Por Popeye? ¿Una quinceañera? Open Subtitles أهكذا يجب أن أكتشف هذا عن طريق مزاح فتاة بعمر الـ 15 سنة
    Así es como lo haces, chiquito, ¿no? Open Subtitles أهكذا تتقبل الأمر أيها القصير ؟
    ¿Así es como me agradeces que haya desperdiciado mi día libre en ir a recoger a la psicópata de tu hermana? Open Subtitles أهكذا تشكريني لاقتطاع وقت من يومي لأقلّ شقيقتك المعتوهة
    Después de todo lo que hice por ti ¿así es como me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    ¿Así es como contestan cuando te preguntan? Di lo primero que salga de tu boca. Open Subtitles أهكذا يتم الرد عندما يسألونك بقول أوّل شيء يأتي على فمك؟
    ¡Estamos muertos! ¡Así es como sucede! ¡Así lo pierde! Open Subtitles نحن أموات، أهكذا يحدث بهذهِ الطريقة يخسرها
    Espera un momento. Espera un momento. ¿Así es como murió? Open Subtitles مهلاً، مهلاً لحظة، مهلاً لحظة أهكذا ماتت؟
    La historia que acaba de contarnos, ¿así es como va a ser? Open Subtitles القصةُ التي أخبرتنا إياها ، أهكذا سوف تكون؟
    ¿Es así como recibís a los nuevos estudiantes o es que es mi día de suerte? Open Subtitles أعني، أهكذا تعاملون الطلاب الجدّد أم أن هذا يومي المحظوظ؟
    Pensé que estaban construyendo la confianza. ¿Es así como se construye la confianza? Open Subtitles ,ولكنى أعتقدت أنك تبنى ثقة أهكذا تبنى ثقة؟
    Mm, sí, ¿es así como llego a ti? Yo estaba esperando por una condena de 20 años por fraude fiscal. Open Subtitles نعم، أهكذا حصل عليك؟ كنتُ أحدّق في حكم بالسجن 20سنة بتهمة الإحتيال الضريبي
    Las mujeres necesitan gametos para hacer bebés. No sé, ¿no es así como...? Open Subtitles تحتاج النساء الخلايا التناسلية لتلد الأطفال, لا أدري لكن أهكذا سـ...
    Pero, a ver, yo te hago daño, tú me haces daño... así es cómo va a ser? Open Subtitles لكن، أنا أؤذيك وأنتِ تؤذينني أهكذا هي الأمور بيننا؟
    Una motocicleta que no viste. ¿Eso es todo? Open Subtitles إذاً الدراجة البخارية لم تشاهدها أهكذا إذاً؟
    ¿Así se comportan dos compañeros? Open Subtitles أهكذا يُفترض أن يكون الشريكان؟
    Así que esa es la forma de darle las gracias, ¿al agente qué me encontró? Open Subtitles أهكذا تشكر العميل الذي قبض عليّ؟
    Sí, lo recuerdo. ¿Qué, son viejos amigos de nuevo? Amigos en el crimen, ¿es eso? Open Subtitles إذًا عدتما صديقي مقرّبين ثانيةً، أنتما رفيقا قتل، أهكذا الأمر؟
    ¿Es así como va a ser contigo, Norman? Open Subtitles أهكذا سيكون الوضع معك يا (نورمان)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus