"أهمية التعاون الدولي والإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importancia de la cooperación internacional y regional
        
    Por último, aunque no por ello menos importante, quisiera subrayar la importancia de la cooperación internacional y regional en el control de armamentos y la no proliferación. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Destacando la importancia de la cooperación internacional y regional, especialmente entre los Estados miembros, incluida la coordinación y el intercambio de informaciones entre sus autoridades competentes, para combatir eficazmente todas las formas de terrorismo, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة ،
    Destacando la importancia de la cooperación internacional y regional, especialmente entre los Estados miembros, incluida la coordinación y el intercambio de informaciones entre sus autoridades competentes, para combatir eficazmente todas las formas de terrorismo, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة،
    Las partes señalaron la importancia de la cooperación internacional y regional para crear un sistema amplio de corredores de seguridad contra el tráfico de drogas en las fronteras del Afganistán bajo la coordinación central de las Naciones Unidas y con la cooperación con los países vecinos. UN ولاحظت الأطراف أهمية التعاون الدولي والإقليمي في إيجاد نظام شامل قوامه أحزمة أمنية مضادة للمخدرات على طول حدود أفغانستان، مع قيام الأمم المتحدة بدور تنسيقي مركزي في هذا الصدد ومع تعاون دول الجوار.
    62. Los participantes destacaron la importancia de la cooperación internacional y regional para apoyar la aplicación del artículo 6 y reconocieron que ese artículo podía ser el nexo entre las cuestiones de género y las de cambio climático. UN 62- شدد المشاركون على أهمية التعاون الدولي والإقليمي في دعم تنفيذ المادة 6، وأقروا بأن المادة 6 يمكن أن تكون بمثابة رابط بين القضايا الجنسانية وقضايا تغير المناخ.
    57. El Sr. Hamilton afirmó que en el debate se había subrayado la importancia de la cooperación internacional y regional para promover normas, ejemplos y buenas prácticas internacionales. UN 57- السيد هاملتون: قال إن المناقشة أبرزت أهمية التعاون الدولي والإقليمي لتعزيز المعايير والأمثلة والممارسات الجيدة الدولية.
    Se destacó la importancia de una respuesta de la justicia penal basada en los instrumentos jurídicos internacionales de lucha contra el terrorismo y el respeto del estado de derecho y de los derechos humanos, así como la importancia de la cooperación internacional y regional en asuntos penales y de las medidas en los planos nacional y regional para combatir el terrorismo. UN وشُدّد على أهمية اتخاذ تدابير عدالة جنائية تستند إلى الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان، وكذلك أهمية التعاون الدولي والإقليمي في الشؤون والإجراءات الجنائية على المستويين الوطني والإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    La alianza señaló la continua necesidad de reforzar la aplicación de un enfoque operacional en el marco del Pacto de París y reiteró la importancia de la cooperación internacional y regional para afrontar la amenaza de los opiáceos según el principio de la responsabilidad compartida y la aplicación de un enfoque amplio. UN ولاحظت الشراكة الحاجة المستمرة إلى دعم تنفيذ نهج عملياتي التوجُّه ضمن إطار ميثاق باريس، وأكدت من جديد أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مواجهة تهديد المواد الأفيونية على أساس مبدأ المسؤولية المشتركة وتطبيق نهج شامل.
    77. Varios oradores subrayaron que el terrorismo era un fenómeno mundial y una amenaza para la paz y la seguridad internacionales que exigía la adopción de un enfoque multilateral; destacaron la importancia de la cooperación internacional y regional y la función de las Naciones Unidas como foro mundial único para combatir el terrorismo. UN 77- وأكّد عدة متكلّمين أن الإرهاب ظاهرة عالمية، وأنه يمثّل تهديدا للسلم والأمن الدوليين، مما يتطلب نهجا متعدد الأطراف؛ وشدَّدوا على أهمية التعاون الدولي والإقليمي وعلى دور الأمم المتحدة باعتبارها محفلا عالميا فريدا لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus