"أهمية مبدأي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la importancia de los principios
        
    • importancia de los principios de
        
    • importancia de que se respetaran los principios
        
    A este respecto, el orador destaca la importancia de los principios de la universalidad y de las responsabilidades comunes, aunque diferentes, de las partes. UN وشدد في هذا الصدد على أهمية مبدأي العالمية والهدف المشترك على اختلاف مسؤوليات اﻷطراف.
    No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. UN إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة.
    No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. UN إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة.
    El OSE subrayó la importancia de que se respetaran los principios de la transparencia y la inclusión en los preparativos de la CP 17 y la CP/RP 7 y durante su celebración. UN وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأي الشفافية والشمولية في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورتـين وفي أثنائهما.
    Recalcamos la importancia de los principios de representación geográfica equitativa y de rotación. UN إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب.
    4. Destaca la importancia de los principios fundamentales de universalidad e implicación nacional para la labor de ONU-Mujeres; UN 4 - تؤكد أهمية مبدأي العالمية والمسؤولية الوطنية الأساسيين في عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    Señaló la importancia de los principios de previsibilidad y accesibilidad confirmados por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وأشارت إلى أهمية مبدأي إمكانية التنبؤ وإمكانية الوصول اللذين أقرتهما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Los resultados de los exámenes regionales corroboraron la importancia de los principios de la libertad y la igualdad de dignidad y derechos, así como de la no discriminación. UN وقد عززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق وكذلك عدم التمييز.
    Los resultados del examen regional reafirmaron la importancia de los principios de libertad e igualdad de dignidad y derechos, además del principio de no discriminación. UN وعززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق، فضلا عن أهمية عدم التمييز.
    Pide la entrada en vigor y la pronta aplicación del Tratado de Moscú y, en este sentido, reafirma la importancia de los principios de irrevocabilidad y transparencia. UN وينادي بدخول معاهدة موسكو حيز النفاذ والتنفيذ المبكر لها، وفي هذا السياق، يعيد تأكيد أهمية مبدأي عدم عكس المسار والشفافية.
    Y a la vez que recordamos la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia, consideramos que ese Tratado constituye una medida importante en el campo de la seguridad internacional, el desarme y la no proliferación. UN وإذ نشير مرة ثانية إلى أهمية مبدأي عدم الرجوع والشفافية، فإننا نعتبر أن هذه المعاهدة بمثابة خطــــوة هامة في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي،
    Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي،
    Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus