A este respecto, el orador destaca la importancia de los principios de la universalidad y de las responsabilidades comunes, aunque diferentes, de las partes. | UN | وشدد في هذا الصدد على أهمية مبدأي العالمية والهدف المشترك على اختلاف مسؤوليات اﻷطراف. |
No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. | UN | إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة. |
No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. | UN | إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة. |
El OSE subrayó la importancia de que se respetaran los principios de la transparencia y la inclusión en los preparativos de la CP 17 y la CP/RP 7 y durante su celebración. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأي الشفافية والشمولية في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورتـين وفي أثنائهما. |
Recalcamos la importancia de los principios de representación geográfica equitativa y de rotación. | UN | إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب. |
4. Destaca la importancia de los principios fundamentales de universalidad e implicación nacional para la labor de ONU-Mujeres; | UN | 4 - تؤكد أهمية مبدأي العالمية والمسؤولية الوطنية الأساسيين في عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ |
Señaló la importancia de los principios de previsibilidad y accesibilidad confirmados por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وأشارت إلى أهمية مبدأي إمكانية التنبؤ وإمكانية الوصول اللذين أقرتهما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Los resultados de los exámenes regionales corroboraron la importancia de los principios de la libertad y la igualdad de dignidad y derechos, así como de la no discriminación. | UN | وقد عززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق وكذلك عدم التمييز. |
Los resultados del examen regional reafirmaron la importancia de los principios de libertad e igualdad de dignidad y derechos, además del principio de no discriminación. | UN | وعززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق، فضلا عن أهمية عدم التمييز. |
Pide la entrada en vigor y la pronta aplicación del Tratado de Moscú y, en este sentido, reafirma la importancia de los principios de irrevocabilidad y transparencia. | UN | وينادي بدخول معاهدة موسكو حيز النفاذ والتنفيذ المبكر لها، وفي هذا السياق، يعيد تأكيد أهمية مبدأي عدم عكس المسار والشفافية. |
Y a la vez que recordamos la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia, consideramos que ese Tratado constituye una medida importante en el campo de la seguridad internacional, el desarme y la no proliferación. | UN | وإذ نشير مرة ثانية إلى أهمية مبدأي عدم الرجوع والشفافية، فإننا نعتبر أن هذه المعاهدة بمثابة خطــــوة هامة في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي، |
Reafirmando su firme determinación de que se respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperación regional, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه الراسخ باحترام سيادة بوروندي واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها، وإذ يشير إلى أهمية مبدأي حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون الغير وأهمية التعاون الإقليمي، |