23. Excelentísimo Señor Bertie Ahern, T. D., Primer Ministro de Irlanda | UN | 23 - سعادة السيد بيرتي أهيرن ت. د. رئيس وزراء أيرلندا |
Me complace saludar la presencia entre nosotros del Sr. Ahern y el Sr. Alatas, quienes se encuentran aquí, en la Sala de la Asamblea General. | UN | ويسرني أن أرحب بالسيد أهيرن والسيد العطاس، الموجودين هنا في قاعة الجمعية العامة؛ وبالسيد زيديلو والسيد تشيسانو اللذين سينضمان إلينا في الوقت الملائم. |
En su carta, el Ministro Ahern indica que el Gobierno de Irlanda tiene intención de aportar 10 millones de euros al Fondo para la Consolidación de la Paz establecido con el fin de financiar la labor de la Comisión. | UN | ويشير الوزير أهيرن في رسالته إلى أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام المنشأ لدعم عمل لجنة بناء السلام. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Bertie Ahern, Taoiseach (Primer Ministro) de Irlanda. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان من معالي السيد بيرتي أهيرن تاويسيتش (رئيس وزراء) أيرلندا. |
El otro tipo es el representante de Tyson, Marcel Ahern. | Open Subtitles | الشخص الأخر هو مُدير "تايسون", "مارسيل أهيرن". |
Por último, deseo recalcar el papel central y crucial que desempeñaron mi propio Taoiseach, el Primer Ministro irlandés Bertie Ahern, y el Primer Ministro británico Tony Blair, en los días finales de las negociaciones. Su función concreta fue histórica y, en mi respetuosa opinión, heroica. | UN | وأخيرا، أود أن أبرز الدور المركزي والجوهري الذي اضطلع به كل من رئيس وزرائنا الأيرلندي برتي أهيرن ورئيس الوزراء البريطاني توني بلير في الأيام الختامية للمفاوضات، فقد كان دورهما الخاص تاريخيا، وفي رأيي الشخصي، كان دورا بطوليا. |
Dermot Ahern T. D. | UN | ديرموت أهيرن ت.د. |
Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): Hace 60 años, nuestros predecesores, tras adoptar la Carta de las Naciones Unidas, pasaron de inmediato a asegurarse de que las Naciones Unidas comenzaran su labor. | UN | السيد أهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): قبل ستين عاما، وبعد أن وقّع أسلافنا ميثاق الأمم المتحدة، فقد حرصوا على التأكد من أن الأمم المتحدة ستشرع في العمل فوراً. |
Bajo la dedicada y comprometida conducción del Taoiseach —mi Primer Ministro, el Sr. Bertie Ahern— y del Primer Ministro británico, Sr. Blair, los Gobiernos irlandés y británico y todas las partes han dedicado enorme energía a la tarea de encontrar una forma de avanzar que en líneas generales sea aceptable. | UN | وفي ظل القيادة المتفانية والملتزمة لرئيس وزراء جمهورية أيرلندا، كرس - رئيس وزرائنا السيد بيرتي أهيرن - ورئيس الوزراء البريطاني، السيد بلير، والحكومتان اﻷيرلندية والبريطانية وجميع اﻷحزاب، طاقات هائلة لمهمة السعي من أجل التوصل إلى طريق مقبول يفضي إلى التقدم. |
Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): A lo largo de 45 años como Miembro de las Naciones Unidas, Irlanda ha apoyado permanentemente a esta Organización. | UN | السيد أهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): طوال مدة عضويتنا في الأمم المتحدة البالغة 45 سنة، أيدت أيرلندا بثبات هذه المنظمة. |
Me dirijo a usted en relación con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y tengo el placer de adjuntar una carta del Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda, Dermot Ahern T. D. (véase el anexo). | UN | أكتب إليكم بخصوص إنشاء لجنة بناء السلام ويطيب لي أن أرفق طيا رسالة من وزير الشؤون الخارجية لأيرلندا، ديرموت أهيرن ت.د. (انظر المرفق). |
El Sr. Ahern (Irlanda) dice que para Irlanda reviste fundamental importancia contar con un orden internacional basado en normas y con instituciones internacionales sólidas. | UN | 40 - السيد أهيرن (أيرلندا): قال إن أيرلندا ترى أن إقامة نظام دولي يقوم على القواعد ومؤسسات دولية قوية أمر يكتسي أهمية أساسية. |
El Sr. Ahern (Irlanda) dice que para Irlanda reviste fundamental importancia contar con un orden internacional basado en normas y con instituciones internacionales sólidas. | UN | 40 - السيد أهيرن (أيرلندا): قال إن أيرلندا ترى أن إقامة نظام دولي يقوم على القواعد ومؤسسات دولية قوية أمر يكتسي أهمية أساسية. |
Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): Cuando estuve en esta tribuna hace cinco años, me comprometí a que el Gobierno irlandés dedicaría 30 millones de euros anuales a la lucha contra el SIDA. | UN | السيد أهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): عندما وقفت أمام هذه المنصة منذ خمس سنوات، أعلنت عن التزام الحكومة الأيرلندية بإنفاق 30 مليون يورو سنويا على الكفاح ضد الإيدز. |
Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, lo felicito por su elección y le deseo lo mejor en los meses por delante. | UN | السيد أهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم، وأن أتمنى لكم الخير في الأشهر المقبلة. |
Gail M. Ahern | UN | غيل م. أهيرن |
Sr. Kavanagh (Irlanda) (habla en inglés): Ante todo, quisiera reiterar desde esta tribuna la firme condena de Irlanda de los ataques terroristas que han tenido lugar en Argel, condena que ya formuló ayer en nombre del Gobierno y el pueblo de Irlanda nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Dermot Ahern. | UN | السيد كافانا (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أكرر من هذه المنصة إدانة أيرلندا الشديدة للاعتداءات الإرهابية التي وقعت في الجزائر العاصمة - إدانة أعلنها أمس باسم الحكومة الأيرلندية وشعبها، وزير الخارجية، السيد درموت أهيرن. |