Negociación las órdenes de cambio se negociaban sobre la base de precios unitarios acordados | UN | أوامر التغيير يتم عامة التفاوض بشأنها على أساس سعر الوحدة المتفق عليه |
Auditoría de las órdenes de cambio de plan maestro de mejoras de infraestructura y los procesos conexos. | UN | مراجعة أوامر التغيير المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وما يتصل بذلك من عمليات. |
las órdenes de cambio deben ser aprobadas de conformidad con las facultades delegadas antes del comienzo de las obras | UN | ينبغي الموافقة على أوامر التغيير وفقا للسلطات المفوضة قبل البدء في تنفيذ الأعمال |
Los gráficos I y II muestran una tendencia constante en el número y el valor de las órdenes de modificación desde el comienzo del proyecto. | UN | ويبين الشكلان الأول والثاني أدناه الاتجاه المستمر لتـزايد عدد أوامر التغيير وقيمتها منذ بدء المشروع. |
Fuente: Análisis de los datos sobre las órdenes de modificación que obran en poder de la Oficina del Plan Maestro. | UN | المصدر: تحليل بيانات أوامر التغيير المحفوظة لدى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Esta cuestión afectaba a un número indeterminado de órdenes de cambio y solicitudes de fondos de reserva anteriores; | UN | وينطبق الأمر نفسه على عدد غير معلوم من أوامر التغيير المبكرة وطلبات الحصول على بدلات؛ |
Además, los consultores del Plan Maestro mantienen y actualizan los datos relativos a las solicitudes de órdenes de modificación. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتفظ مستشارو المخطط العام لتجديد مباني المقر ببيانات بشأن أوامر التغيير المقدمة ويعملون على استكمالها. |
Auditoría de la gestión de las adquisiciones y los contratos del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidas las órdenes de cambio | UN | مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura tardó entre 29 y 174 días para aprobar las órdenes de cambio que se estaban examinando. | UN | واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض. |
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo indicó que el comité de revisión posterior a la adjudicación tenía previsto incrementar la frecuencia de las reuniones a fin de revisar las órdenes de cambio y las modificaciones de contratos. | UN | وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن اللجنة تخطط لزيادة تواتر عقد الاجتماعات لاستعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود. |
las órdenes de cambio son parte integral de todo proyecto de construcción y representan cambios respecto del alcance y el precio de los contratos. | UN | 62 - تشكل أوامر التغيير جزءاً لا يتجزأ من أي مشروع للبناء وتنطوي على تغييرات على صعيد نطاق العقد وسعره. |
las órdenes de cambio plantean riesgos para las Naciones Unidas si los mecanismos de control conexos no son suficientes. | UN | وتنطوي أوامر التغيير على مخاطر بالنسبة للأمم المتحدة إذا كانت الضوابط ذات الصلة غير كافية. |
Porcentaje del valor de las órdenes de cambio respecto del valor de los contratos con precio máximo garantizado | UN | النسبة المئوية لقيمة أوامر التغيير مقارنة بقيمة عقود السعر الأقصى المضمون |
Más del 70% de las órdenes de cambio respondieron a solicitudes de cambio del alcance del contrato formuladas por el titular del contrato. | UN | 71 - ويعزى أكثر من 70 في المائة من أوامر التغيير إلى تغييرات في نطاق العمل بطلب من صاحبة العقد. |
las órdenes de modificación pueden tener su origen en una petición de la Oficina o del director de obra. | UN | ويجوز الشروع في إجراءات أوامر التغيير بناء على مطالبة من المكتب أو من مدير التشييد. |
Todos los participantes colaboran para conseguir tramitar las órdenes de modificación individuales en un plazo de 30 días laborables. | UN | ويقدّم جميع المشاركين إسهاماتهم للبتّ في فرادى أوامر التغيير في غضون 30 يوم عمل. |
Este enfoque ha demostrado ser eficaz para reducir el tiempo que lleva la aprobación de las órdenes de modificación. | UN | وأثبت هذا النهج فعاليته في تقليل الوقت الذي تستغرقه الموافقة على أوامر التغيير. |
Se facilitaron a la Junta de Auditores los datos sobre las órdenes de modificación y las últimas estadísticas. | UN | وزُوّد مجلس مراجعي الحسابات ببيانات أوامر التغيير وبأحدث الإحصاءات. |
Algunos contratos tienen un elevado número de órdenes de cambio. | UN | وهناك أعداد كبيرة من أوامر التغيير تتعلق ببعض العقود. |
Reducir al mínimo estricto las solicitudes de órdenes de modificación | UN | تقليل طلبات أوامر التغيير إلى أدنى حد |
b) Utilizando esa tipología, evaluara el volumen financiero de cada categoría de orden de cambio. | UN | (ب) استخدام ذلك التصنيف في تقييم الحجم المالي لكل فئة من أوامر التغيير. |
Además, la Junta observó que, en algunos casos, las órdenes de compra guardaban escasa relación con los contratos iniciales. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس في بعض الحالات أن أوامر التغيير ذات صلة ضئيلة بالعقود الأولية. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura clasifica las órdenes de modificación en cinco categorías. | UN | يستخدم مكتب المخطط العام خمس فئات لتسجيل أسباب أوامر التغيير. |