"أوتعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes qué
        
    • Ya sabes
        
    • ¿ Sabes
        
    • Sabes que
        
    • Sabe qué
        
    • ¿ Sabe
        
    • Y sabes
        
    • Sabes algo
        
    ¿Sabes qué? Creo que acabas de darme la confianza para ejecutar el plan B. Open Subtitles أوتعلم, أظن أنّك منحتني الثقة لتنفيذ الخطة البديلة
    ¿Y Sabes qué? Estaría bien si alguna vez tuviéramos algo de romanticismo. Open Subtitles أوتعلم, سيكون لطيفاً لو أدخلنا بعض الرومنسيّة بحياتنا
    Mira, sé que te avergüenza tu viejo. ¿Sabes qué pienso? Open Subtitles أعلم أنك خجل من والدك ، أوتعلم ما أفكر به؟
    uh.. Ya sabes, realmente no Open Subtitles أوتعلم .. لستُ جاهزة للذّهاب لعشاء الممثلين والطاقم.
    Sabes, si vamos a estar en Beverly Hills, incluso si la convención es en Santa Mónica, estaríamos a mitad de camino de Pasadena. Open Subtitles أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا
    ¿Cómo Sabes que esta operación no me está impidiendo ir a un lugar mejor? Open Subtitles أوتعلم ربما نجاح هذه العملية سيمنعني من الذهاب لمكان أفضل؟
    ¿Sabes qué? Acabemos con esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles أوتعلم ، سُحقاً لهذا ، أتفقنا؟
    ¿Y Sabes qué? Open Subtitles أوتعلم شيئاً ؟ ذلِكَ أكثر من كافي بالنسبةِ لي
    Y esa es la ficción que deberíamos seguir. ¿Sabes qué? Open Subtitles وهذه هيَ الفكرة التي يجب أن نلتزم بها. أوتعلم شيئاً؟
    Pronto será mi cumpleaños. ¿Sabes qué podría suceder? Open Subtitles إن حفلة عيد ميلادي قادمة أوتعلم ما قد يحدث؟
    Pero eso es un galgo. ¿Sabes qué le hacen los galgos a los conejos? Open Subtitles ولكن هذا كلب سلوقي أوتعلم ماذا تفعل الكلاب السلوقية بالأرانب؟
    ¿Sabes qué vas a conseguir con frustrarte? Open Subtitles أوتعلم ماذا سيفعل لك الإحباط ؟
    ¿Sabes qué necesito? Algo de aire fresco. Open Subtitles أوتعلم, أنا بحاجة لقليل من الهواء المنعش
    "Sabes qué, no quiero casarme con una asexuada y ególatra majorette. Open Subtitles أوتعلم لا أريد بأن أتزوج شحصًا بارد جنسيًا أناني لا يهتم إلا بنفسه.
    Así que Sabes qué, quizás por eso no funcionó. Open Subtitles لذا , أوتعلم , ربما هذا سبب عدم نجاح زواجكما.
    Ya sabes... estos muffins podrían ser la causa de tus problemas, amigo. Open Subtitles أوتعلم.. ربما يتضح أنّ هذهِ الكعكات هي مشكلتكَ يا صاح. إنّكَ تدري يا د.
    Ya sabes, colega, si estás metido en algo que te sobrepasa, Open Subtitles أوتعلم يا صاحبي، إن ،تجاوزت حدودك في شيء
    sabes, si no te conociera tan bien juraría que te has quedado con una para tí. Open Subtitles أوتعلم أنه لو لم أعرفك جيداً.. سأقسم أنك خزنت واحده لنفسك
    Sí, escucha, hijo de perra, ¿sabes dónde estamos? Open Subtitles حسناً, أصغِ أيها السافل، أوتعلم أين نحن؟
    Sabes que, nos.. nos encantaría oirlo, pero tenemos que, um... que.. Open Subtitles أوتعلم, نوّد أن نسمعها ولكن لدينا ذلك الشيء
    Sí, ¿y Sabe qué? Podemos encontrar otro lugar para montar el show. Open Subtitles أجل، أوتعلم نستطيع البحث عن مكان آخر لنؤدي فيه العرض
    ¿Sabes algo? Deberías agradecerme. Te llamé en cuanto me enteré. Open Subtitles . أوتعلم, يجدر بك شكري . فقد إتصلت بك بمُجرد علمي بذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus