"أوجه التكامل فيما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la complementariedad entre
        
    • las complementariedades entre
        
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئية والتنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة
    C. Fortalecimiento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية ذات الصلة
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Dichas estrategias deberían constituir el elemento central de las políticas nacionales de desarrollo a largo plazo y de planes de acción debidamente racionalizados en un contexto subregional a fin de fomentar las complementariedades entre países, además de economías de inversión y de escala. UN ١٠٧ - وينبغي أن تشكل هذه الاستراتيجيات محور سياسات وخطط العمل الانمائية الطويلة اﻷجل التي يجري ترشيدها على النحو الملائم ضمن السياق دون اﻹقليمي بغية تشجيع أوجه التكامل فيما بين البلدان فضلا عن وفورات الاستثمار ووفورات الحجم.
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    55/198. Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN 55/198 - تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Un desafío fundamental consistirá en velar por la complementariedad entre esa variedad de fuentes de financiación, ya que cada tipo de financiación tiene objetivos de inversión, responsabilidades fiduciarias e incentivos asociados que son singulares. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ضمان أوجه التكامل فيما بين مصادر التمويل المختلفة هذه، حيث ينفرد كل نوع من أنواع التمويل بأهداف استثمارية فريدة، ومسؤوليات الائتمانية، وحوافز مرتبطة به.
    54/217 Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible (subprogramas 2, 3 y 6) UN 54/217 تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة (البرامج الفرعية 2 و 3 و 6)
    54/217 Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible (subprogramas 2, 3 y 6) UN 54/217 تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة (البرامج الفرعية 2 و 3 و 6)
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible (proyecto de resolución A/C.2/54/L.59) UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة )مشروع القرار A/C.2/54/L.59(
    El Presidente (habla en inglés): La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución IV, " Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الرابع المعنون " تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    7. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; UN 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    a) Todos los organismos e interlocutores (donantes y beneficiarios) entendieran claramente y compartieran la complementariedad entre los organismos, teniendo en cuenta una visión holística del comercio y el fomento de la capacidad productiva; UN (أ) أن تكون أوجه التكامل فيما بين الوكالات مفهومة بوضوح، وأن تتشارك فيها جميع الوكالات والجهات صاحبة المصلحة (الجهات المانحة والمستفيدون)، مع مراعاة رؤية شاملة لتنمية القدرات التجارية والإنتاجية؛
    En la 45ª sesión, celebrada el 1° de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Daúl Matute (Perú), presentó un proyecto de resolución titulado “Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible” (A/C.2/54/L.59), preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/54/L.22. UN ٧١ - وفي الجلسة ٥٤، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، داوول ماتوتيه )بيرو(، مشروع قرار بعنوان " تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة " )A/C.2/54/L.59(، قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/54/L.22.
    11. La Iniciativa de Estrategias para la Pobreza ha fomentado la colaboración con otros integrantes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y ha promovido las complementariedades entre distintos programas sobre la base de evaluaciones comunes de los países. UN ١١ - وانطوت أيضا مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر على إقامة التعاون مع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وعززت أوجه التكامل فيما بين مختلف البرامج استنادا إلى التقييمات القطرية المشتركة.
    El hecho de que el informe se centre en la inversión total es indicativo de que todos los componentes de la inversión son importantes para el crecimiento y el desarrollo; por lo tanto, las políticas deberían centrarse en la forma de aprovechar las complementariedades entre los distintos componentes, y no en promover uno de los componentes a expensas de otros. UN ويعكس تركيز التقرير على مجموع الاستثمارات حقيقة مفادها أن جميع مكونات الاستثمار مهمة للنمو والتنمية؛ ولذلك ينبغي أن تركز السياسات على كيفية استغلال أوجه التكامل فيما بين المكونات المختلفة بدلاً من تعزيز أحد المكونات على حساب مكون آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus