"أود أن أبلغ مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deseo informar al Consejo de Seguridad
        
    Tras celebrar consultas con los gobiernos interesados deseo informar al Consejo de Seguridad de que me propongo designar al General de División Johannes C. Kosters, de los Países Bajos, para el cargo de Comandante de la FNUOS. UN فبعد مشاورات مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعزمي على تعيين الميجور جنرال يوهانس س. كوسترز من هولندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Tras celebrar las consultas de rigor, deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar al General de División Gian Giuseppe Santillo, de Italia, para que ocupe el cargo de Comandante de la Fuerza de la UNIKOM. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جان جوسيبي سانتيلو اﻹيطالي في منصب قائد قوة البعثة.
    Tras celebrar consultas con el Gobierno, deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar al General de Brigada Bo Lennart Wranker, de Suecia, como Comandante de la Fuerza de la UNPREDEP. UN فبعد مشاورات مع الحكومة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن اعتزامي تعيين العميد بو لينارت رانكر )السويد( قائدا للقوة.
    A ese respecto, deseo informar al Consejo de Seguridad de que he nombrado al Sr. James Holger mi Representante Especial y Jefe de Misión interino de la UNFICYP, por un período de tres meses a contar desde el 1º de octubre de 1999. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن أني عينت السيد جيمس هولجر بوصفه ممثلي الخاص بالنيابة ورئيس بعثة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ثلاثة أشهر تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    La Presidenta (interpretación del inglés): deseo informar al Consejo de Seguridad de que he recibido una carta del representante de Australia en la que solicita se le invite a participar en el debate del tema que figura en el orden del día del Consejo. UN الرئيسة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنني تلقيت رسالة من ممثل استراليا يطلب فيها دعوته الى الاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    En relación con el párrafo 31 de mi informe principal (S/1997/742), deseo informar al Consejo de Seguridad de que el costo completo de terminar el proceso de identificación descrito en los párrafos 29 y 30 del informe se calcula en unos 20,8 millones de dólares. UN ١ - باﻹشارة إلى الفقرة ٣١ من تقريري الرئيسي (S/1997/742)، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنه من المتوقع أن تبلغ التكلفة الكاملة لاتمام عملية تحديد الهوية، كما وصفت في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من التقرير، ٢٠,٨ مليون دولار.
    Con referencia al párrafo 53 de mi informe principal, deseo informar al Consejo de Seguridad de que el costo de prorrogar más allá del 26 de febrero de 1999, el mandato de la MINURCA con la estructura existente y la dotación general, incluidos sus componentes político, militar y civil, ascendería según las proyecciones actuales a 62,1 millones de dólares. UN ٢ - وباﻹشارة الى الفقرة ٥٣ من تقريري الرئيسي، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأن تكلفة تمديد ولاية البعثة بالهيكل القائم وقوامها اﻹجمالي، بما في ذلك عناصرها السياسية والعسكرية والمدنية، الى ما بعد ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ تقدر حاليا بمبلغ ٦٢,١ مليون دولار.
    1. deseo informar al Consejo de Seguridad de diversos acontecimientos graves relacionados con la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN للمراقبة في العراق والكويت ١ - أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بعدد من التطورات الخطيرة المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (UNIKOM) .
    El General de División Johannes C. Kosters, que ha ejercido como Comandante de la Fuerza de la FNUOS desde enero de 1995, abandonará su cargo el 31 de mayo de 1997. Tras las consultas de rigor celebradas con los gobiernos interesados, deseo informar al Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar el General de División David Stapleton, de Irlanda, para el cargo de Comandante de la Fuerza de la FNUOS con efecto a partir del 1º de junio de 1997. UN إن اللواء جوهانيس س. كوسترز، الذي شغل منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سيترك هذا المنصب في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وفي أعقاب المشاورات الاعتيادية مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus