"أود أن أشكر جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deseo dar las gracias a todos
        
    • quisiera dar las gracias a todos
        
    • deseo agradecer a todos
        
    • quisiera dar las gracias a todas
        
    • quiero dar las gracias a todos
        
    • quiero dar las gracias a todas
        
    • deseo dar las gracias a todas
        
    • deseo agradecer a todas
        
    • quiero agradecer a todos
        
    • quisiera agradecer a todas
        
    • quisiera agradecer a todos
        
    • quiero agradecer a todas
        
    • desearía dar las gracias a todas
        
    En nombre del Grupo los 77 y China, deseo dar las gracias a todos los Estados Miembros que patrocinaron este importante proyecto de resolución. UN بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Por último, quisiera dar las gracias a todos los gobiernos y organizaciones no gubernamentales que facilitaron información útil para mi labor. UN وختاما أود أن أشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت لي المعلومات اللازمة للاضطلاع بعملي.
    Antes de terminar, deseo agradecer a todos los miembros de la Segunda Comisión por su contribución a la labor de la Comisión. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في نجاح أعمال اللجنة.
    quisiera dar las gracias a todas las naciones que han patrocinado este año el proyecto de resolución, que hasta ahora son más de 70. UN كما أود أن أشكر جميع الدول التي قدمت مشروع القرار هذا العام، فقد ارتفعت بعدد مقدميه إلى أكثر من 70 دولة حتى الآن.
    quiero dar las gracias a todos los Estados Miembros que han proporcionado materiales para la exposición permanente. UN أود أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء التي وفرت المواد للمعرض الدائم.
    Ante todo, quiero dar las gracias a todas las delegaciones que contribuyeron a la redacción del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكر جميع الوفود التي ساهمت في صياغة مشروع القرار المعروض علينا.
    Para concluir, deseo dar las gracias a todas las delegaciones, en especial a las del Grupo de los 77 y China, por su inmenso apoyo y solidaridad. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود، لا سيما وفود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لدعمهما وتضامنهما العظيمين.
    Para concluir, deseo dar las gracias a todos los participantes por el interés que han demostrado y por su participación en el debate sobre estos temas. UN ختاما، أود أن أشكر جميع المشاركين على الاهتمام الذي أبدوه وعلى مشاركتهم في المناقشة بشأن هذين البندين.
    Antes de concluir, deseo dar las gracias a todos los participantes en el debate que sostuvimos en la mesa redonda 5. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5.
    Por último, deseo dar las gracias a todos los Estados Miembros aquí representados, particularmente los países que están representados al más alto nivel en esta importante reunión. UN أخيرا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء الممثّلة هنا، ولا سيما البلدان الممثّلة على مستوى رفيع في هذه الجلسة الهامة.
    También quisiera dar las gracias a todos los Estados Miembros y a los miembros de la Secretaría por su total colaboración durante este proceso. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة على تعاونهم الكامل في هذه العملية.
    En ese sentido, quisiera dar las gracias a todos los países que nos dieron su apoyo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر جميع البلدان التي قدمت مساندتها لنا.
    Al concluir el debate general anual, quisiera dar las gracias a todos los participantes por sus excelentes contribuciones. UN وإذ نختتم المناقشة العامة السنوية، أود أن أشكر جميع المشاركين على إسهاماتهم القيمة.
    deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    Para concluir, quisiera dar las gracias a todas las delegaciones que contribuyeron de manera activa y constructiva a la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وختاما، أود أن أشكر جميع الوفود التي أسهمت بشكل نشط وبناء في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Por último, quisiera dar las gracias a todas las delegaciones interesadas por su participación en la redacción del texto durante las consultas oficiosas. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود المعنية على مشاركتها في صياغة النص الذي أعد في المشاورات غير الرسمية.
    Asimismo, quiero dar las gracias a todos los miembros de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN وفي هذا الإطار، أود أن أشكر جميع الأعضاء العاملين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    En primer lugar, quiero dar las gracias a todos los miembros de la Asamblea General por acoger a la Confederación Suiza en las Naciones Unidas. UN أولا، أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على الترحيب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري في الأمم المتحدة.
    Asimismo, quiero dar las gracias a todas las delegaciones que ayudaron a la Comisión a lograr un consenso sobre muchos de los proyectos de resolución y de decisión. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي مدت للجنة يد المساعدة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الكثير من مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Finalmente, deseo dar las gracias a todas las delegaciones por la comprensión y la cooperación que me han prestado, lo que me ha permitido concluir nuestra labor en 1997. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود على تفهمها لي وتعاونها معي مما مكﱠننا من اختتام أعمالنا لعام ٧٩٩١.
    Antes de concluir, deseo agradecer a todas las delegaciones el valioso apoyo que me prestaron en el ejercicio de mi mandato. UN وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي.
    Además, quiero agradecer a todos los miembros de la Secretaría las largas horas que emplearon en brindarme asistencia. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشكر جميع أعضاء اﻷمانة العامة الذين عملوا ساعات طويلة من أجل مساعدتي.
    En primer lugar, quisiera agradecer a todas las delegaciones que han cooperado con nosotros por sus declaraciones. UN بداية، أود أن أشكر جميع الوفود التي أبدت في بياناتها استعدادها للتعاون معنا.
    Por último, quisiera agradecer a todos nuestros asociados y donantes, sobre todo al sistema de las Naciones Unidas, su apoyo constante. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع شركائنا والمانحين، لا سيما منظومة الأمم المتحدة، على دعمهم المتواصل.
    En primer lugar, quiero agradecer a todas las delegaciones su participación activa en la negociación del proyecto de resolución. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    Antes de pasar a ello, desearía dar las gracias a todas las delegaciones por el honor que nos han hecho a mí y a mi país; me esforzaré al máximo por estar a la altura de lo que de mí se espera. UN وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus