hago referencia a mi carta de fecha 27 de diciembre de 2001 (S/2001/1266), en la que remití un informe que había presentado Bélgica al Comité contra el Terrorismo, en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أحلت بها تقريرا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 27 de agosto de 2003 (S/2003/838), por la que transmitía el tercer informe de Cuba presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 (S/2003/838) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من كوبـا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
me refiero a mi carta de fecha 6 de agosto de 2002 (S/2002/899). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 ((S/2002/899. |
me refiero a mi carta de fecha 2 de mayo de 2002 (S/2002/517) por la que se transmite un informe presentado por Uganda al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 أيار/مايو 2002 (S/2002/517) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أوغندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
quisiera referirme a mi carta de 18 de julio de 2002 (S/2002/783) por la que transmitía un informe complementario de Francia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/783)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدَّمته فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
quisiera referirme a mi carta de 31 de julio de 2002 (S/2002/883) por la que transmitía un informe complementario de la India presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/883) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
deseo referirme a mi carta de fecha 8 de agosto de 1997, publicada con la signatura S/1997/629, en la que explicaba detalladamente a Vuestra Excelencia la situación en que se hallaba la ejecución de la primera fase respecto de los contratos correspondientes al plan de compra y distribución. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمنشورة بالوثيقة S/1997/629 والتي شرحت لكم فيها بالتفصيل حالة تنفيذ المرحلة اﻷولى لعقود خطة الشراء والتوزيع. |
hago referencia a mi carta de fecha 16 de julio de 2003 (S/2003/773), por la que transmitía el tercer informe de Colombia presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 (S/2003/773) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من كولومبيـا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 29 de julio de 2003 (S/2003/775), por la que transmitía el tercer informe de Chile presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 تموز/يوليه 2003 (S/2003/775) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 5 de septiembre de 2003 (S/2003/860), por la que transmitía el tercer informe de Nueva Zelandia presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/860) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من نيوزيلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 16 de septiembre de 2003 (S/2003/897), por la que transmitía el tercer informe de los Países Bajos presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/897) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من هولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 31 de julio de 2003 (S/2003/787), por la que transmitía el tercer informe de Hungría presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2003 (S/2003/787) التي أحلت بها تقريرا ثالثـا مقدما من هنغاريـا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
hago referencia a mi carta de fecha 23 de junio de 2003 (S/2003/670), por la que transmitía el segundo informe del Congo presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/670) التي أحلت بها تقريرا ثانيـا مقدما من الكونغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
me refiero a mi carta de fecha 6 de marzo de 2002 (S/2002/240), en la que se transmitía un informe del Yemen presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo establecido en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 6 آذار/مارس 2002 (S/2002/240) التي أحلت بها تقريرا مقدما من اليمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
me refiero a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/266) por la que transmitía un informe complementario de la República Islámica del Irán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/266) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
me refiero a mi carta de fecha 25 de abril de 2003 (S/2003/496) por la que transmitía un informe complementario de Madagascar presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/496) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من مدغشقر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
quisiera referirme a mi carta de 2 de julio de 2002 (S/2002/731) por la que transmitía un informe complementario de Indonesia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/731) التي أحلت بها تقريرا مقدما من إندونيسيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
quisiera referirme a mi carta de 2 de julio de 2002 (S/2002/728) por la que transmitía un informe complementario del Líbano presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/728) التي أحلت بها تقريرا مقدما من لبنان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2002). |
quisiera referirme a mi carta de 18 de julio de 2002 (S/2002/788) por la que transmitía un informe complementario de Liechtenstein presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 (S/2002/788) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ليختنشتاين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2002). |
deseo referirme a mi carta de fecha 6 de julio de 1997 en la que se hacía constar información detallada sobre los actos de agresión perpetrados por la aviación de guerra de los Estados Unidos y de otros Estados al violar el espacio aéreo de la República del Iraq partiendo de bases militares de la Arabia Saudita y Kuwait. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ التي تضمنت معلومات مفصلة عن اﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها عن طريق خرق حرمة أجواء جمهورية العراق منطلقة من قواعد حربية في المملكة العربية السعودية والكويت. |
deseo referirme a mi carta de fecha 9 de enero de 1997 en la que figuraba información detallada sobre los actos de agresión perpetrados por la aviación de guerra de los Estados Unidos y de otros Estados al violar el espacio aéreo de la República del Iraq partiendo de bases militares de la Arabia Saudita y Kuwait. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ التي تضمنت معلومات مفصلة عن اﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها عن طريق خرق حرمة أجواء جمهورية العراق منطلقة من قواعد حربية في المملكة العربية السعودية والكويت. |
me remito a mi carta de 18 de julio de 2003 (S/2003/737). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/737). |
Le escribo en relación con mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/629). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/629). |
permítame referirme a mi carta de 14 de diciembre de 2001 (S/2001/1209) por la que transmitía un informe del Canadá presentado al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1209) التي أحلت فيها تقريرا قدمته كنــدا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |