Si lo haces todo bien, te acuestan en un ataúd mientras suena una orquesta. | Open Subtitles | لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا |
No tenemos sala de ensayo, ni financiación, ni tiempo de montar una orquesta de verdad. | Open Subtitles | ليس لديك مال ، و لا تنظيم. كيف يمكننا أن نكون أوركسترا حقيقي؟ |
¿Una orquesta de este tamaño ha tocado alguna vez en este centro antes? | Open Subtitles | هل أوركسترا بمثل هذا الحجم عزفت في هذه المنشأة من قبل؟ |
También se presentó un nuevo proyecto de investigación europeo llamado " Orchestra " , destinado a crear una estructura de información para apoyar la gestión de riesgos. | UN | وتم تقديم مشروع بحثي أوروبي جديد معنون ' ' أوركسترا`` سعى إلى إيجاد هندسة معلوماتية لدعم إدارة المخاطر. |
El prestigio del Sistema de orquestas Juveniles Simón Bolívar es reconocido en el mundo. | UN | ويعرف نظام أوركسترا سيمون بوليفار للشباب بامتيازه في جميع أنحاء العالم. |
- Notas Reversales suscritas entre los Gobiernos del Ecuador y Japón sobre una donación cultural destinada al equipamiento de la orquesta Sinfónica del Ecuador. | UN | تبادل مذكرات بين حكومتي إكوادور واليابان بشأن منحة ثقافية لتجهيز أوركسترا إكوادور السمفونية. |
Miembro del Consejo de Administración de la orquesta Filarmónica de Nueva York | UN | عضو مجلس إدارة أوركسترا نيويورك الفلهارموني |
Recientemente, el Gobierno norteamericano impidió que la orquesta Filarmónica de Nueva York se presentara en Cuba. | UN | ومؤخرا، منعت إدارة أمريكا الشمالية أوركسترا فيلهارمونيك، من نيويورك، من تقديم عرض لها في كوبا. |
Miembro del Consejo de Administración de la orquesta Filarmónica de Nueva York | UN | عضو مجلس إدارة أوركسترا نيويورك الفلهارموني |
La orquesta West Eastern Divan, que incluye músicos de Israel, Palestina y otros lugares, es otro buen ejemplo. | UN | ومن الأمثلة الجيدة الأخرى أوركسترا ديفان في الضفتين الغربية والشرقية التي تضم موسيقيين من إسرائيل وفلسطين وأماكن أخرى. |
Nosotros en el Reino Unido estamos en los inicios para formar lo que será la primera orquesta nacional de discapacitados de Gran Bretaña. | TED | نحن في المملكة المتحدة في المراحل الأولى من تشكيل ما سيكون أول أوركسترا وطنية بريطانية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Pero en 1952, la orquesta Sinfónica de Boston realizó un experimento. | TED | ولكن في عام 1952 أوركسترا بوسطن السمفونية بدأت بتجربة. |
Y para el final de mis 20 años, acabé siendo miembro de la orquesta Sinfónica de Barcelona, en España. | TED | وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا. |
Y sólo con cambiar la interpretación y el carácter, puedo convertir mi cello en una voz, en toda una orquesta o en algo que nadie haya escuchado antes. | TED | ويمكن فقط بتغيير وتفسير الأحاسيس أن أقوم بتحويل الكمان إلى صوت أو إلى أوركسترا كاملة أو إلى شيء لم يسمعه شخص من قبل |
Es toda una orquesta de mas o menos 100 instrumentos. Todos ellos diseñados para ser tocados por cualquier persona usando su habilidad natural. | TED | هي أوركسترا كاملة تتكون من 100 أداة كلها مصممة لأي شخص باستخدام مهارات طبيعية |
que era un niño en una parroquia de Caracas que voluntaria y apasionadamente asistía a sus clases de contrabajo en la orquesta Juvenil de San Agustín del Sur | TED | وهو ولد من منطقة أبرشية في كاراكس والذي كان يحضر حصص الكونترباص بكل حماس في أوركسترا سان أجوستن الشبابية. |
O hay una orquesta contemporánea más pequeña, 12 personas, y remezcla su propio título. | TED | أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم. |
El año pasado dirigió a la orquesta Sinfónica de Roanoke para el concierto de vacaciones. | TED | فقد قاد فعلا السنة الماضية أوركسترا " روانكي " لحفلة عطلة نهاية الأسبوع |
Estuvo en la "Spider Simpson Orchestra". Ya no queda nadie. | Open Subtitles | كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون كل أفرادها ماتوا |
Aquí estamos 50 años después, en 2011, y casi todas las orquestas del planeta tienen un equilibrio fantástico y saludable entre los sexos. | TED | نحن هنا بعد 50 عام، في عام 2011، أنا متأكد أن كل أوركسترا على الكرة الأرضية يوجد بها توازن رائع بين الجنسين. |
y desde allí comenzó a crecer como violinista y como director. | TED | هناك, ترعر على الكمان ومن ثم كقائد أوركسترا. |
y a partir de su esfuerzo con el apoyo ejemplar de su madre, de su familia y de su pueblo ha llegado a ser miembro principal de la fila de contrabajos de la Filarmónica de Berlin | TED | وبمجهوده, ودعم أمه, وعائلته, ومجتمعه, أصبح عضو رئيسي في قسم الكمان في أوركسترا برلين الفيلهارمونية. |
Y también tenemos, ya sabes, una pequeña orquestra y tenemos muchos cafés por todas partes. | Open Subtitles | ولدينا أيضاً، أوركسترا ولدينا الكثير من المقاهي في كل مكان وثمّة سوق للمزارعين يقام أيام السبت |
Para saludar la labor del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, hoy, 7 de octubre de 1999, a las 14.00 horas, tendrá lugar en la Plaza de Entrada de Visitantes (del Edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas), un concierto a cargo de The No Problem Orchestra de Austria. | UN | ينظم أوركسترا No Problem من النمســا حفــلا موسيقيــا، تقديرا للعمل الذي تضطلع به الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسيــن، يوم الخميس، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٩، فــي الساعة ٠٠/١٤ بقاعة داغ همرشولد. |
Gustavo comenzó como un niño miembro de la Sinfónica infantil de su ciudad natal, Barquisimeto. | TED | الذي بدأ كعضو في أوركسترا الأطفال في بلدته, بركيسميتو. |