Gestión administrativa en las oficinas del ACNUDH sobre el terreno en Europa y Asia Central | UN | التنظيم الإداري في المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى |
En este ámbito el ACNUR ha sido particularmente activo en Europa y Asia Central. | UN | وكانت المفوضية نشطة جداً في هذا الميدان في أوروبا وآسيا الوسطى. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos también ha establecido una estrecha coordinación con las misiones sobre el terreno de la OSCE en Europa y Asia Central. | UN | وقامت المفوضية بالتنسيق الوثيق مع البعثات الميدانية للمنظمة في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Compromiso y Plan de Acción aprobado por los participantes de Europa y Asia Central en la Conferencia sobre protección | UN | الالتزام وخطة العمل المعتمدان من قِبَل المشتركين من أوروبا وآسيا الوسطى في مؤتمر |
La tasa del Asia meridional era más de tres veces superior a la de Europa y el Asia central. | UN | أما المعدل في جنوب آسيا فكان أكثر من ثلاثة أضعاف مثيله في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Los países europeos han prometido garantizar el acceso universal al tratamiento y atención para el año 2005 en toda Europa y Asia Central. | UN | وتعهدت البلدان الأوروبية بكفالة توفير إمكانية شاملة للعلاج والرعاية بحلول عام 2005 في جميع أنحاء أوروبا وآسيا الوسطى. |
Sr. Erik van der Plaats, especialista principal en gestión financiera, Región de Europa y Asia Central, Banco Mundial | UN | السيد إريك فان دير بلاتس، أخصائي أقدم في مجال الإدارة المالية، معني بمنطقة أوروبا وآسيا الوسطى في البنك الدولي |
Tiene su sede en Bruselas e integra a 41 asociaciones afiliadas de Europa y Asia Central. | UN | ويوجد مقرها في بروكسل وتضم في عضويتها 41 جمعية في أوروبا وآسيا الوسطى. |
También prevé un centro regional para Europa y Asia Central. | UN | وتوفر أيضا تخصيص اعتماد لمركز إقليمي يخدم أوروبا وآسيا الوسطى. |
En 2010, ocupaba el 34º puesto en el mundo y el 16º entre los países de Europa y Asia Central. | UN | وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة 34 عالمياً والمرتبة 16 بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى. |
La UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), en 2011 y 2012, así como en el Foro Económico Mundial sobre Europa y Asia Central celebrado en 2011. | UN | وشارك المكتب في الاجتماع السنوي للمحفل الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012، وشارك أيضا في اجتماع عام 2011 للمنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى. |
Representantes de la UNODC asistieron también al Foro Económico Mundial de Europa y Asia Central 2011. | UN | كما حضر ممثلو المكتب لقاء المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011. |
En 2010, Moldova ocupó la posición 34ª en el mundo y la 16ª entre los países de Europa y Asia Central. | UN | وفي عام 2010، احتلت مولدوفا المرتبة الرابعة والثلاثين في العالم والسادسة عشرة بين بلدان أوروبا وآسيا الوسطى. |
Se encuentran en la ciudad de Panamá, El Cairo, Bangkok y Nairobi, además de un emplazamiento para la región de Europa y Asia Central que aún está por determinarse. | UN | وتقع تلك المراكز في بنما سيتي والقاهرة وبانكوك ونيروبي، بالإضافة إلى موقع لم يحدد بعد لمنطقة أوروبا وآسيا الوسطى. |
Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para Europa y Asia Central | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية في أوروبا وآسيا الوسطى |
La evaluación sobre Europa y Asia Central se centrará en particular en las cuestiones siguientes: | UN | وسوف يركِّز التقييم بشأن أوروبا وآسيا الوسطى بصفة خاصة على التساؤلات التالية: |
Se incluirán los incendios como un factor determinante de la evaluación de Europa y Asia Central debido a su creciente importancia en la región. | UN | وسوف تُدرج الحرائق باعتبارها عوامل تغيير محرِّكة في التقييم في أوروبا وآسيا الوسطى بسبب أهميتها المتزايدة في المنطقة. |
Las cifras exactas sobre las sumas otorgadas en préstamo en Europa y Asia Central se indican en el cuadro 4 del anexo. | UN | وترد بوضوح في المرفق/الجدول ٤ اﻷرقام المتعلقة بإقراض المقترضين في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
Tengo el honor de señalar a su atención el informe de la Conferencia sobre los niños de Europa y el Asia central. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
La remoción de municiones sin explotar, que se remonta a la primera guerra mundial, aún sigue practicándose hoy en distintas regiones de Europa y del Asia central. | UN | فإزالة الذخائر غير المنفجرة التي يرجع تاريخها إلى الحرب العالمية الأولى هي عملية مستمرة في جميع أنحاء أوروبا وآسيا الوسطى اليوم. |
La CEPE celebró cuatro reuniones en el marco del Mecanismo de Coordinación Regional para Europa y Asia Central y coordinó de manera conjunta la preparación del informe interinstitucional titulado " From transition to transformation: sustainable and inclusive development in Europe and Central Asia " (De la transición a la transformación: el desarrollo sostenible e inclusivo en Europa y Asia Central). | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أربعة اجتماعات في إطار آلية التنسيق الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، واشتركت في تنسيق إعداد التقرير المشترك بين الوكالات المعنون " من مرحلة الانتقال إلى مرحلة التحول: تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع في أوروبا وآسيا الوسطى " . |
Son mujeres el 25% de los adultos infectados en Asia oriental y el Pacífico, al igual que en numerosas partes de Europa y del Asia central. | UN | وتمثل النساء 25 في المائة من السكان الكبار المصابين في شرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فضلاً عن العديد من أصقاع أوروبا وآسيا الوسطى. |