Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الربط القاري بين أوروبا وأفريقيا عن طريق مضيق جبل طارق |
Las principales ciudades de Europa y África son las menos expuestas en general. | UN | وتُعد المدن الرئيسية في أوروبا وأفريقيا هي الأقل عرضة بشكل عام. |
Proyecto de enlace permanente entre Europa y África | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Nota del Secretario General sobre un enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Proyecto de enlace permanente entre Europa y África | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر |
1997/48. Enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar | UN | ١٩٩٧/٤٨ - الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Las instalaciones podrían servir para reducir considerablemente el costo de las reuniones que se celebran en diferentes lugares de destino, en particular en Europa y África. | UN | ويمكـــن استعمال هذا المرفق لتخفيض تكاليف الاجتماعـــات في مختلف مراكز العمل بشكل ملموس، وبخاصة فــــي أوروبا وأفريقيا. |
Nota del Secretario General sobre la cuestión de un enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
El Comité hizo suya la propuesta del Presidente de realizar, junto con el Vicepresidente, misiones a Europa y África con el fin de evaluar la aplicación de dichas medidas. | UN | وأيدت اللجنة اقتراح الرئيس القيام مع نوابه بمهمات إلى أوروبا وأفريقيا لتقييم تنفيذ هذه التدابير. |
Proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الربط القاري بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Europa y África han estado vinculadas de muchas maneras a lo largo de miles de años. | UN | إن أوروبا وأفريقيا ما فتئتا متصلتين ببعضهما بطرق كثيرة ولآلاف السنين. |
Europa y África ocupan la misma zona histórica, geográfica y cultural. | UN | إن أوروبا وأفريقيا تحتلان نفس المساحة التاريخية والجغرافية والثقافية. |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | 2003/52 الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Muchas de las funciones de pago de prestaciones que corrientemente se realizan en Nueva York se llevan a cabo sin embargo en Ginebra respecto de los pensionistas de los países europeos y africanos. | UN | وينفذ الكثير من مهام دفع الاستحقاقات في جنيف بنفس النمط الذي يُنفذ به في نيويورك لخدمة المنتفعين الذين تكون مقارهم في أوروبا وأفريقيا. |
De ese modo se han llevado a cabo arbitrajes en lugares de Europa y de África. | UN | وشملت هذه الحالات أماكن في أوروبا وأفريقيا. |
También en Europa y en África se están estableciendo redes regionales, sobre todo gracias a las gestiones de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجري أيضا، ولا سيما عن طريق جهود المنظمات غير الحكومية، إنشاء شبكات إقليمية في أوروبا وأفريقيا. |
La experiencia que se ha adquirido en el bienio 1998–1999 con la contratación de especialistas externos en comercialización y promoción, así como la aspiración a aumentar la cuota de la APNU en los mercados filatélicos europeo y africano en el bienio 2000–2001, ponen de manifiesto que hay que recurrir cada vez más a esos especialistas. | UN | وتبيﱢن الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في الاستعانة بالخبرة الفنية التسويقية والترويجية الخارجية، فضلا عن التحديات اﻹضافية التي تواجهها إدارة البريد في توسيع نصيبها في أسواق مواد هواة جمع الطوابع في أوروبا وأفريقيا خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، أن من الضروري الاستعانة بهذه الخبرة الفنية بصورة متزايدة. |