Le ruega que exponga ejemplos del derecho a la verdad reconocido fuera de Europa y las Américas. | UN | وتساءلت هل يمكنه أن يورد أمثلة للاعتراف بالحق في معرفة الحقيقة خارج أوروبا والأمريكتين. |
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno/División de Personal sobre el Terreno/Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno/Sección de Europa y las Américas | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno/División de Personal sobre el Terreno/Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno/ Sección de Europa y las Américas | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Sólo unos pocos Estados de Europa y América hacían uso de tal instrumento en relación con delitos de drogas. | UN | فبعض دول فقط في أوروبا والأمريكتين استخدمت هذه الأداة فيما يتعلق بجرائم المخدرات. |
Sólo unos pocos Estados de Europa y América hacían uso de ese instrumento en relación con delitos de drogas. | UN | فبعض الدول فقط في أوروبا والأمريكتين استخدم هذه الأداة فيما يتعلق بجرائم المخدرات. |
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno/División de Personal sobre el Terreno/ Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno/Sección de Europa y las Américas | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Así, la esclavitud en Europa y las Américas adquirió una base racial, haciendo imposible que los esclavos y sus futuros descendientes pudieran alcanzar el mismo estatus en la sociedad. | TED | و عليه كانت تجارة الرق في أوروبا والأمريكتين تقوم على أساس عنصري ذلك الاساس كان هدفه جعل خلق إستحالة للعبيد وذريتهم في المستقبل لتحقيق مكانة متساوية لهم في المجتمع |
La disminución entre 1995 y 1999 en el número y la proporción de trabajadores empleados como trabajadores industriales calificados fue especialmente marcada entre los nacidos en Israel, aunque se observó también entre los trabajadores nacidos en Europa y las Américas y en Asia y África. | UN | وكان الهبوط الذي حدث بين عام 1995 وعام 1999 في عدد ونسبة المستخدمين كعمال صناعيين مهرة حاداً بشكل خاص بين المولودين في إسرائيل، وإن برز أيضا بين العمال المولودين في أوروبا والأمريكتين وفي آسيا وأفريقيا. الجدول 6 |
Previa petición, la Comisión Consultiva fue informada de que los 13 puestos nuevos se distribuirían de la siguiente manera: tres en Asia y el Pacífico, tres en África occidental, tres en África oriental, dos en Europa y las Américas y dos en el Oriente Medio. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الوظائف الجديدة البالغ عددها 13 وظيفة ستوزع على النحو التالي: ثلاث وظائف في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وثلاث وظائف في غرب أفريقيا وثلاث وظائف في شرق أفريقيا ووظيفتان في أوروبا والأمريكتين ووظيفتان في الشرق الأوسط. |
Sección de Europa y las Américas | UN | قسم أوروبا والأمريكتين |
ii) Sección de Europa y las Américas: 1 de Servicios Generales (otras categorías), Auxiliar de Recursos Humanos; | UN | ' 2` قسم أوروبا والأمريكتين: وظيفة واحدة لمساعد موارد بشرية برتبة خ ع (ر أ)؛ |
69. En Europa y las Américas se ha intentado aplicar en 2009 un modelo de descentralización y regionalización más ambicioso, con el doble objetivo de intensificar la presencia estratégica del ACNUR en esas regiones, y elevar las economías de escala y la capacidad de respuesta. | UN | 69- وشرعت المفوضية في عام 2009 في تنفيذ نموذج أقوى للامركزية/الهيكلة الإقليمية في أوروبا والأمريكتين بغية تحقيق هدف مزدوج يتمثل في تعزيز الوجود الاستراتيجي للمنظمة في هذين الإقليمين، وتحقيق المزيد من وفورات الحجم والقدرة على الاستجابة. |
La plantilla actual de la Sección de Europa y las Américas incluye 11 puestos que se mantienen (1 P-4, 2 P-3, 2 SG (CP) y 6 SG (OC)), financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 213 - يضم ملاك الموظفين الحالي لقسم أوروبا والأمريكتين 11 وظيفة مستمرة (1 ف-4 و 2 ف-3 و 2 خ ع (ر ر) و 6 خ ع (ر أ)) ممولة من حساب الدعم. |
b) Se propone la supresión de los siguientes 2 puestos de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: 2 de Servicios Generales (otras categorías), Auxiliar de Recursos Humanos, uno de la Sección de Europa y las Américas y otro de la Sección de Control de Calidad y Gestión de la Información; | UN | (ب) ويُقترح إلغاء الوظيفتين التاليتين في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني: وظيفتان لمساعد موارد بشرية برتبة خ ع (رأ)، واحدة من قسم أوروبا والأمريكتين وواحدة من قسم ضمان الجودة وإدارة المعلومات؛ |
Las regiones de Europa y América representan el 6,5% y el 2,1% de las necesidades previstas para 2014. | UN | أما منطقتا أوروبا والأمريكتين فيبلغ نصيبهما 6.5 في المائة و2.1 في المائة من الاحتياجات المقترحة لعام 2014. |
La Sra. Angela Kane, Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. | UN | استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
La Directora de la División de Europa y América del Departamento de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad acerca del desarrollo de la primera vuelta de las elecciones legislativas que habían tenido lugar en Haití. | UN | استمع المجلس لإحاطة من مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
A pesar de que el 83% del total de los gastos operacionales se había efectuado para misiones en la región de África, el 41% y el 32% de los contratos se habían adjudicado, respectivamente, a proveedores de las regiones de Europa y América. | UN | ومع أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 41 في المائة و 32 في المائة من العقود قد أُسندت إلى بائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي. |
153. En 1999, una tercera parte de los judíos nacidos en Europa y en las Américas trabajaban en ocupaciones académicas y profesionales, en comparación con el 30% de los nacidos en Israel y el 18% de los nacidos en Asia y África. | UN | 153- وفي عام 1999، كان ثلث اليهود المولودين في أوروبا والأمريكتين يعملون كأعضاء أكاديميات وكموظفين فنيين مقابل 30 في المائة من المولودين في إسرائيل و18 في المائة من المولودين في آسيا وأفريقيا. |
Los libaneses son misioneros de la paz y del progreso, ya sea que estén en su país o en Europa, en el continente americano, en Asia, en África o en Australia. | UN | واللبنانيون هم رسل إعمار وسلام في بلدهم كما في أوروبا واﻷمريكتين وآسيا وأفريقيا واستراليا. |