Ejecución del Plan general de actividades en Europa y los Nuevos Estados Independientes de la antigua Unión Soviética. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا. |
La proporción de exportaciones de Europa y los Nuevos Estados Independientes mostró también tasas de crecimiento superiores a la tendencia mundial e, indudablemente, el mayor dinamismo en ese período con una tasa media de crecimiento del 25,2%. | UN | وقد أظهر أيضا نصيب الصادرات من أوروبا والدول المستقلة حديثا معدل نمو تجاوز الاتجاه العالمي، بل أظهر أكبر قدر من الدينامية طوال الفترة حيث بلغ متوسط معدل النمو 25.2 في المائة. |
Entretanto, la región de Europa y los Nuevos Estados Independientes (NEI) se ha visto gravemente afectada por la crisis, y la mayoría de los países que la integran están experimentando un crecimiento negativo. | UN | وفي الوقت نفسه، تأثرت منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا تأثّرا شديدا بالأزمة، حيث تشهد غالبية البلدان فيها نموا سلبيا. |
Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de la región de Europa y los NEI en cuestiones de desarrollo industrial, | UN | وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية، |
Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de los países de Europa y los NEI en la esfera del desarrollo industrial, | UN | " وإذ يدرك ما للبلدان في منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية، |
3b Estados árabes Europa y NEI | UN | أوروبا والدول المستقلة حديثا |
En cambio, se están convirtiendo en nuevos donantes y estableciendo sus propios marcos de cooperación para el desarrollo con otros países de la región de Europa y los NEI y de fuera de ella. | UN | وأصبحت، بدلا من ذلك، " مانحة ناشئة " تقوم بوضع أطر تعاونها الإقليمي مع البلدان الأخرى في أوروبا والدول المستقلة حديثا ومع بلدان أخرى. |
Europa Y PAÍSES DE RECIENTE INDEPENDENCIA | UN | أوروبا والدول المستقلة حديثا |
GC.8/Res.6 LA REGIÓN DE Europa y los Nuevos Estados Independientes (NEI) | UN | م ع-٨/ق-٦ منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا |
La delegación expresa su reconocimiento a la ONUDI por la asistencia para proyectos en muchos ámbitos prestada a Azerbaiyán y al programa de Europa y los Nuevos Estados Independientes (NEI). | UN | وأعرب عن تقدير وفده لليونيدو على مساعدتها في مشاريع تتعلق بمجالات عديدة لكل من أذربيجان ولبرنامج أوروبا والدول المستقلة حديثا. |
En Europa y los Nuevos Estados Independientes se advirtió una tendencia análoga en virtud de la cual en 2008 las actividades de mediana y alta tecnología generaron cerca de la mitad del valor agregado manufacturero. | UN | وشهدت أوروبا والدول المستقلة حديثا اتجاها مماثلا، حيث تولد نحو نصف القيمة المضافة الصناعية في عام 2008 بفضل أنشطة التكنولوجيا المتوسطة إلى العالية. |
73. Con las modificaciones acordadas, queda aprobado el proyecto de resolución titulado “La dimensión regional: Europa y los Nuevos Estados Independientes” para su recomendación al Pleno. | UN | ٣٧- وبعد ادخال التعديلات الموافق عليها، اعتمد مشروع القرار المعنون " البعد الاقليمي: أوروبا والدول المستقلة حديثا " للتوصية به الى المؤتمر في جلسته العامة. |
Europa y los Nuevos Estados Independientes | UN | أوروبا والدول المستقلة حديثا |
35. El orador está a favor de un enfoque especial de la cooperación técnica en los países con economías en transición y acoge con beneplácito los esfuerzos de la ONUDI en ese sentido en Europa y los Nuevos Estados Independientes. | UN | 35- وتابع كلامه قائلا انه يؤيد اتباع نهج خاص بشأن التعاون التقني في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وانه يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيدو في هذا الاتجاه في أوروبا والدول المستقلة حديثا. |
e) Europa y los Nuevos Estados Independientes: Esta región cuenta con un potencial considerable para el desarrollo del sector agroindustrial. | UN | (ﻫ) أوروبا والدول المستقلة حديثا: تتمتع هذه المنطقة بإمكانية كبيرة لتطوير قطاع الصناعة الزراعية. |
d) Que promueva la cooperación entre los países de la región de Europa y los NEI en la esfera del desarrollo industrial. | UN | " )د( أن يشجع على التعاون فيما بين بلدان منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في ميدان التنمية الصناعية؛ |
65. El Sr. PASHAYEV (Azerbaiyán) propone que se añadan las palabras “la región de” antes de “Europa y los NEI” en todo el texto. | UN | ٥٦- السيد باشاييف )أذربيجان(: اقترح اضافة كلمة " منطقة " قبل عبارة " أوروبا والدول المستقلة حديثا " في جميع أجزاء النص. |
d) Que promueva la cooperación entre los países de la región de Europa y los NEI en el ámbito del desarrollo industrial; | UN | )د( أن يشجع على التعاون فيما بين بلدان منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في ميدان التنمية الصناعية؛ |
Además, como primera medida para una mayor descentralización, se designó a las oficinas regionales de América Latina y el Caribe y de Europa y los NEI, conjuntamente con seis representantes de la ONUDI, titulares de asignaciones para programas y proyectos en sus regiones y países respectivos. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق المزيد من اللامركزية، أصبح المكتبان المعنيان بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا إلى جانب ستة من ممثلي اليونيدو أصحاب مخصصات تعود على البرامج والمشاريع التي تنفذ في مناطقهم أو بلدانهم. |
Sudán Túnez Yemen Europa y NEI | UN | أوروبا والدول المستقلة حديثا |
En segundo lugar, el programa de delegados de la OPIT benefició a 36 instituciones de promoción de inversiones en 28 países: 12 en África, 5 en Asia, 5 América Latina y el Caribe y 2 en Europa y NEI. | UN | وثانيا، أفاد برنامج مندوبي مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا 36 من مؤسسات ترويج الاستثمار في 28 بلدا، كان 12 منها في افريقيا، وخمسة منها في آسيا، وخمسة منها في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، واثنان منها في أوروبا والدول المستقلة حديثا. |
Europa Y PAÍSES DE RECIENTE INDEPENDENCIA | UN | أوروبا والدول المستقلة حديثا |