Un segundo equipo visitó Tayikistán y Uzbekistán en la región de los Estados de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y el Báltico. | UN | وزار فريق ثانٍ أوزبكستان وطاجيكستان في منطقة وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق. |
El representante de la Federación de Rusia anuncia que Tayikistán y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الاتحاد الروسي عن انضمام أوزبكستان وطاجيكستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
El taller contó con la participación de 30 especialistas en educación de Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | وشارك في حلقة العمل 30 من المتخصصين في التربية من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
Los Jefes de Estado de la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán, | UN | نحن رؤساء دول أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, formulan declaraciones los representantes de Uzbekistán y Tayikistán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوّبة شفوياً، أدلى ممثلا أوزبكستان وطاجيكستان ببيانين. |
En esa sesión, el Comité Estatal de la República de Uzbekistán para la protección del medio ambiente presentó un programa de medidas para combatir los efectos de las empresas industriales en la situación ambiental de zonas problemáticas de la República de Uzbekistán y la República de Tayikistán. | UN | وقدمت اللجنة الحكومية لحماية البيئة في أوزبكستان مشروع برنامج عمل في إطار البروتوكول لدراسة تأثير المنشآت الصناعية في الأحوال البيئية في المناطق المتضررة من جمهوريتي أوزبكستان وطاجيكستان. |
En 1996, las exportaciones de Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán representaron aproximadamente el 60% de las exportaciones totales del conjunto de la región. | UN | وفي عام ١٩٩٦ بلغت الحصة المشتركة لمجموع الصادرات من تجارة الصادرات إلى العالم الخارجي من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان نحو ٦٠ في المائة في عام ١٩٩٦. |
Kirguistán también fue un iniciador del establecimiento en 1997 de la Comisión Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | وكانت قيرغيزستان أيضا صاحبة المبادرة في إنشاء اللجنة الدولية لمراقبة المخدرات في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان عام ١٩٧٧. |
En Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán se puso en marcha un programa regional para restringir la producción de heroína reduciendo la desviación ilícita de precursores y compuestos químicos esenciales. | UN | كما استُهل برنامج اقليمي لتقليل انتاج الهيروين بالحد من تسريب السلائف والكيماويات الأساسية على نحو غير مشروع في كل من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
Por ejemplo, aunque la preparación para casos de desastre natural está considerada una cuestión clave en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el proyecto regional que se lleva a cabo en Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán no incorpora ni aprovecha las iniciativas nacionales existentes de reducción del riesgo de desastres. | UN | فمثلا، مع أن التأهب للكوارث الطبيعية قد حدد كمسألة من المسائل الرئيسية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، فإن المشروع الإقليمي الذي نفذ في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان لم يدمج الجهود القائمة في مجال الحد من مخاطر الكوارث على الصعيد القطري أو لم يعتمد عليها. |
El Centro contribuyó también a la capacitación operacional de los funcionarios de represión mediante un simulacro de entrega vigilada de drogas ilícitas " en tiempo real " en el que participaron Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | وأسهم المركز أيضاً في التدريب العملي على إنفاذ القانون من خلال تمرين قائم على محاكاة " آنية " لعملية تسليم مراقب لمخدرات غير مشروعة، شاركت فيه أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
35. Tras la firma de un memorando de entendimiento en 1996 el PNUFID puso en marcha, el 7 de mayo de 1997, un proyecto subregional de represión en el que participan Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | ٣٥ - وبعد إبرام مذكرة تفاهم في عام ١٩٩٦ ، شرع اليوندسيب في ٧ أيار/مايو ١٩٩٧ في تنفيذ مشروع دون إقليمي ﻹنفاذ القانون شمل كلاً من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان . |
Uno de ellos, firmado en 1995, engloba a Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Polonia y la República Checa; el otro, firmado en 1996 por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, fue enmendado en 1998 por el Protocolo de Adhesión del Gobierno de la Federación de Rusia y la Red de Desarrollo Aga Khan. | UN | وقد تم توقيع إحدى المذكرتين في عام 1995 وتشمل بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وهنغاريا ووقعت الأخرى في عام 1996 من قبل أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وتم تعديلها في بروتوكول عند انضمام حكومة الاتحاد الروسي وشبكة أغاخان للتنمية في عام 1998. |
17. Se ha completado un proyecto para recopilar y analizar información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada en cuatro países de Asia central, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, con la finalidad de preparar ulteriores actividades de asistencia técnica para combatirla. | UN | 17- أنجز مشروع لجمع وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة في بلدان آسيا الوسطى، وهي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، بهدف استحداث مزيد من أنشطة المساعدة التقنية لمكافحة تلك الجريمة. |
59. El objetivo del proyecto era recopilar y analizar información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada en los países de Asia central como Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, con la intención de preparar ulteriores actividades de asistencia técnica. | UN | 59- يرمي المشروع إلى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالجريمة المنظمة في بلدان آسيا الوسطى، وهي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، بهدف استحداث مزيد من أنشطة المساعدة التقنية. |
Los delegados de Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán asistirán al seminario sobre asistencia técnica en la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ومن المقرر أن يحضر وفود من أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان الحلقة الدراسية التي ستتناول المساعدة التقنية في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001). |
Se trata de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/59/L.52 anunciados por la Federación de Rusia; el Diario no dice que Tayikistán y Uzbekistán junto con el Sudán son también patrocinadores del proyecto. | UN | ففيما يتعلق بالمشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.3/59/L.52 الذين ذكرهم الاتحاد الروسي، لم يرد في " اليومية " إلا ذكر أوزبكستان وطاجيكستان بينما اشترك السودان أيضا في تقديم مشروع القرار. |
El principal resultado del proyecto fue la formulación de la Estrategia de cooperación para promover la utilización racional y eficiente de los recursos energéticos e hídricos en Asia central, aprobado en Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها المشروع هي صياغة استراتيجية التعاون من أجل تعزيز ترشيد وكفاءة استغلال موارد المياه والطاقة في وسط آسيا، وهي الاستراتيجية التي اعتمدت في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
Declaración conjunta de los Jefes de Estado de la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán | UN | البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهوريات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Los Presidentes de la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán, | UN | إن رؤساء جمهورات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، |
Tras la aprobación del proyecto de resolución en su forma corregida oralmente, formularon declaraciones los representantes de Uzbekistán y Tayikistán (véase A/C.2/67/SR.31). | UN | 13 - وعقب اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا، أدلى كل من ممثلي أوزبكستان وطاجيكستان ببيان (A/C.2/67/SR.31). |
Como consecuencia de la guerra civil que estalló en Tayikistán en mayo de 1992 y alcanzó su punto culminante en septiembre de ese mismo año, las Naciones Unidas enviaron en noviembre de 1992 una misión de buenos oficios a esa región atendiendo la solicitud de los Gobiernos de Uzbekistán y Tayikistán. | UN | ذلك أنه، نتيجة للحرب اﻷهلية التي نشبت فــي طاجيكستان فــي أيار/ مايو ٢٩٩١ وبلغت أوجها في أيلول/ سبتمبر من السنة نفسها، أوفدت بعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة الى المنطقة في تشرين الثاني/ نوفمبر ٢٩٩١ بناء على طلب حكومتي أوزبكستان وطاجيكستان. |
Según las actas de la segunda sesión de la comisión conjunta tayiko-uzbeka de cooperación comercial y económica, celebrada en Dushanbé en febrero de 2009, el Gobierno de la República de Tayikistán creó una comisión para estudiar los efectos de las empresas industriales en la situación ambiental de las zonas problemáticas de la República de Uzbekistán y la República de Tayikistán. | UN | وعملا بالبروتوكول الموقع في الدورة الثانية للجنة المشتركة الطاجيكية الأوزبكية المعنية بالتعاون التجاري والاقتصادي (المعقودة في دوشانبي في عام 2009)، أنشأت حكومة طاجيكستان لجنة لدراسة تأثير المنشآت الصناعية في البيئة في المناطق المتضررة من جمهوريتي أوزبكستان وطاجيكستان. |