"أوسع نطاق جغرافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más amplia representación geográfica
        
    • la base geográfica más amplia
        
    • una base geográfica lo más amplia
        
    • una distribución geográfica lo más amplia
        
    • una representación geográfica lo más amplia
        
    • la distribución geográfica más amplia
        
    • la representación geográfica más amplia
        
    • una base geográfica los más amplia
        
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de contratar el personal en forma de que hubiera la más amplia representación geográfica posible. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية أن يكون تعيين الموظفين مستندا إلى أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar al personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ويولى الاعتبار الواجب ﻷهمية أن يكون تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar al personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ويولى الاعتبار الواجب ﻷهمية أن يكون تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    La Organización está empeñada en el trato equitativo, sobre la base geográfica más amplia posible de todos quienes participen en actividades de adquisición de las Naciones Unidas, incluida la contratación externa. UN والمنظمة ملتزمة التزاما قويا بتوفير معاملة عادلة وعلى أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن لجميع المشاركين في أنشطة مشترياتها، بما في ذلك ما يتعلق بالاستعانة بالمصادر الخارجية.
    El Departamento seguirá haciendo todo lo posible por contratar a los consultores con arreglo a una base geográfica lo más amplia posible. UN وستواصل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بذل قصارى جهدها لتعيين الخبراء على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se debe tener en cuenta la importancia de contratar personal en base a una distribución geográfica lo más amplia posible. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية تعيين موظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    El Consejo de Seguridad subraya la importancia de que, para las operaciones de las Naciones Unidas, se recluten agentes de policía civil debidamente calificados con arreglo a una representación geográfica lo más amplia posible. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية تعيين شرطة مدنية مؤهلة من أوسع نطاق جغرافي ممكن للخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar al personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ويولى الاعتبار الواجب ﻷهمية أن يكون تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Con sujeción a dicha consideración, se deberá tener debidamente en cuenta la importancia de contratar al personal de forma de lograr la más amplia representación geográfica posible. UN ورهنا بهذا الاعتبار، تولى العناية الواجبة لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se han reforzado aún más las medidas para contratar personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN وقد زاد تعزيز التدابير للتوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. UN ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    En el caso de las consultorías internacionales, se hará el máximo esfuerzo por seleccionar a los consultores a partir de la base geográfica más amplia posible. Anexo VIII UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    En el caso de las consultorías internacionales, se hará el máximo esfuerzo por seleccionar a los consultores a partir de la base geográfica más amplia posible. Anexo VIII UN وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    En particular, esto significa que se invitaría a todos los Estados Miembros a prestarnos personal adecuado, por lo que la selección de personal se realizaría sobre la base geográfica más amplia posible. UN ويعني هذا بالخصوص أن جميع الدول الأعضاء ستُدعى إلى النظر في إمكانية إعارة موظفين مناسبين، وأن عملية اختيار الموظفين ستجري على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Destacando la importancia de establecer una lista de proveedores sobre una base geográfica lo más amplia posible, UN وإذ تؤكد على أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن،
    Destacando la importancia de establecer una lista de proveedores sobre una base geográfica lo más amplia posible, UN وإذ تؤكد أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن،
    Se debe tener en cuenta la importancia de contratar personal en base a una distribución geográfica lo más amplia posible. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب ﻷهمية تعيين موظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    El Consejo subraya la importancia de que, para las operaciones de las Naciones Unidas, se recluten agentes de policía civil debidamente calificados con arreglo a una representación geográfica lo más amplia posible. UN " ويؤكد المجلس أهمية تعيين شرطة مدنية مؤهلة من أوسع نطاق جغرافي ممكن للخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة.
    Deberá tenerse en cuenta la importancia de contratar al personal con la distribución geográfica más amplia posible. UN ويولى الاعتبار الواجب إلى أهمية تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Por otra parte, el Movimiento destaca la enorme importancia que se asigna a la necesidad de que los puestos se provean de conformidad con los requisitos contenidos en la Carta y con arreglo a la representación geográfica más amplia posible. UN وأكد أهمية شغل الوظائف التي كان يشغلها من قبل اﻷفراد المعارون بطريقة تتسق مع متطلبات الميثاق وعلى أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Disposiciones pertinentes: En la selección de los consultores y los contratistas individuales, se prestará la debida atención a las prioridades del UNICEF en relación con la mejora de la situación de las mujeres en el UNICEF; el aumento de la utilización de consultores de los países en desarrollo; y la contratación a partir de una base geográfica los más amplia posible. UN مقتطف من السياسة العامة: عند اختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات اليونيسيف بخصوص تحسين وضع المرأة في المنظمة؛ والتوسّع في استخدام أصحاب الخبرة الفنية من البلدان النامية؛ وأن يجري التعيين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus