Casi muere dos veces el mes pasado. Y las dos veces dijo haberlo visto. | Open Subtitles | أوشكت على الموت مرتين الشهر الماضي و كل مرة قالت أنها رأته |
Dios mío, Casi le digo que su amigo Lafayette está en el sótano. | Open Subtitles | يا إلهي .. أوشكت على إخبارها بأن صديقها لافييت في القبو |
El fracaso Casi total de las conversaciones de Doha es otro ejemplo de cuán difícil es efectuar el cambio desde arriba hacia abajo. | UN | وفي مباحثات الدوحة التي أوشكت على الانهيار مثال آخر على مدى صعوبة إحداث التغيير من القمة إلى القاعدة. |
Están a punto de finalizar o se iniciarán en breve juicios contra varios acusados. | UN | فهناك محاكمات لعدد من المتهمين أوشكت على الانتهاء أو ستبدأ قريبا. |
Sin embargo, también es cierto que ha sido portador de graves amenazas que han estado a punto de poner en peligro la existencia misma de la humanidad. | UN | ورغــم ذلــك، ظهرت مخاطـر هائلة أثناء هذه الفترة أوشكت على إلحاق الضرر بوجود الجنس البشري نفسه. |
Pero al llegar, se encontró Casi al final de la jerarquía. | TED | لكن فور وصوله، يجد سيادة التسلسل الهرمي قد أوشكت على الإنتهاء. |
Estoy Casi lista. Sólo me falta encontrar el lápiz de labios. | Open Subtitles | أوشكت على الأنتهاء كل ما على فعلة هو إيجاد أحمر الشفاة |
Ahí dentro, señor. Creo que ya Casi termina la sesión. | Open Subtitles | هناك ياسيدى الجلسة أوشكت على الإنتهاء فيما أعتقد |
Me miro con expresión triste que Casi me hizo llorar y me acaricio. | Open Subtitles | لكنها بدلا من ذلك نظرت إلي في حزن شديد لدرجة أنني أوشكت على البكاء |
Parece que el ex orcismo duró meses. Casi acabó con él. | Open Subtitles | طرد الشياطين قد يدوم شهورا لقد أوشكت على قتله |
¿Y bien? Un equipo Casi los agarró, pero se escaparon. | Open Subtitles | مجموعة ما أوشكت على الإمساك بهم, لكنهم أفلتوا. |
Casi lo arruino. ¿Cómo puedo considerarme un abogado? | Open Subtitles | أوشكت على الإنفجار كيف أستطيع أن أحضر محامياً لنفسي ؟ |
- Casi ha acabado aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد أوشكت على الإنتهاء من تدريبك هنا أليس كذلك أيها الرقيب؟ |
Casi enloquecí buscándolo aquí, en EE. | Open Subtitles | أوشكت على الجنون محاولاً إيجاد تركيبة الطعام هذه بأمريكا، |
También confirmé la banda, pedí el pastel, llené las tarjetas de las mesas, escogí servilletas graciosas de cóctel y Casi acabo de hacer los centros de mesa. | Open Subtitles | كما أكدت على الفرقة، وطلبت الكعكة ووزعت البطاقات واخترت مناديل النقانق أوشكت على الإنتهاء من الأمور الرئيسية |
Los refugiados habrían de trasladarse a un ritmo ligeramente más lento a campamentos que estaban a punto de terminarse. | UN | وأصبح من المقرر أن يُنقل اللاجئون بخطى أبطأ بقليل إلى المخيمات المقررة من قبل، التى أوشكت على الاكتمال. |
El Gobierno respondió a la misión que la cuestión relativa al estatuto de Abyei estaba a punto de resolverse. | UN | وأبلغت الحكومة البعثة أن قضية منطقة آبيي أوشكت على الحل. |
También lo merece la India, que está a punto de alcanzar ese hito. | UN | والهند أيضا جديرة بالتقدير لأنها أوشكت على بلوغ هذا المعلم. |
Por último, en el momento de presentar la comunicación en junio de 1992, los autores, que temen la inminencia de nuevas extracciones de piedra, piden que se adopten medidas cautelares provisionales, con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité, para evitar daños irreparables. | UN | ٢-٨ وأخيراً طالب مقدمو البلاغ، عند تقديم بلاغهم في حزيران/يونيه ٢٩٩١، وخشية أن تكون الشركة قد أوشكت على متابعة نشاطها في استخراج الحجارة، باعتماد تدابير حماية مؤقتة وفقاً للمادة ٦٨ من النظام الداخلي للجنة بغية تفادي حدوث أضرار لا يمكن جبرها. |
Se informó además a la Comisión de que el proceso estaba próximo a su fin y que la Misión no preveía proponer cambios significativos en el futuro. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن هذه العملية أوشكت على الاكتمال، وأن البعثة لا تتوقع أن تقترح تغييرات واسعة في المستقبل. |
Pero como la vida está llegando a su fin me considero afortunado por haberla vivido. | Open Subtitles | لكن بما أنّ تلك الحياة أوشكت على نهايتها، أعتبر نفسي محظوظاً كوني عايشتُها |