"أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta recomendó que el UNICEF
        
    En el párrafo 172, la Junta recomendó que el UNICEF mejorara sus procedimientos de conciliación bancaria. El UNICEF estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN 279- في الفقرة 172 أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحسين إجراءاتها للمطابقة المصرفية، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    En el párrafo 114 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF armonizara los métodos que empleaba para contabilizar los ingresos de las campañas de recaudación de fondos de los comités nacionales. UN 357- في الفقرة 114 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بمواءمة الأساليب المحاسبية لإيرادات اللجان الوطنية من جمع الأموال.
    En el párrafo 359, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares que deberían determinarse teniendo en cuenta las mejores prácticas aplicadas a este respecto en las Naciones Unidas y en el sector privado. UN 227- وفي الفقرة 359، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتقييم نقاط ضعف حواجز الحماية الحاسوبية بصورة أكثر انتظاما، على أن يحدد ذلك بعد الاطلاع على أفضل الممارسات المعتمدة في هذا الصدد في الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    En el párrafo 164, la Junta recomendó que el UNICEF evaluara las funciones existentes en el proceso de la nómina de sueldos para asegurarse de que hubiera una separación de funciones adecuada. UN 140 - وفي الفقرة 164، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتقييم المهام الراهنة في عملية تجهيز كشوف المرتبات بغرض كفالة الفصل بين الواجبات على النحو المناسب.
    En el párrafo 190, la Junta recomendó que el UNICEF evaluara la aplicabilidad de la tasa de retención del 25% a todos los comités nacionales. UN 154 - وفي الفقرة 190، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتقييم إمكانية تطبيق معدل الاحتفاظ بالإيرادات المحدد بنسبة 25 في المائة على جميع اللجان الوطنية.
    En el párrafo 113, la Junta recomendó que el UNICEF vigilase más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron. UN 180 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف على نحو أدق برصد التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
    En el párrafo 128, la Junta recomendó que el UNICEF recopilara información sobre las normas de calidad establecidas por otras instituciones internacionales, determinara cuáles eran las mejores prácticas y proporcionara directrices a las oficinas exteriores y supervisara su aplicación. El UNICEF estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN 252- في الفقرة 128، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بجمع معلومات عن معايير النوعية التي وضعتها مؤسسات دولية أخرى وتحديد أفضل الممارسات وتقديم التوجيه إلى المكاتب الميدانية ورصد تطبيقه ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    la Junta recomendó que el UNICEF recopilara información sobre las normas de calidad establecidas por otras instituciones internacionales, determinar las prácticas óptimas, proporcionara directrices a las oficinas exteriores y supervisara su aplicación. El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación. UN 128 - أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بجمع معلومات عن معايير النوعية التي وضعتها مؤسسات دولية أخرى؛ وتحديد أفضل الممارسات، وتقديم التوجيه إلى المكاتب الميدانية ورصد تطبيقه، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    En el párrafo 81 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) revisara el suplemento especial de su Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada relativo a la División del Sector Privado, y b) actualizara el manual financiero de la División. UN 348- في الفقرة 81 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تنقيح الملحق الخاص بشعبة القطاع الخاص لنظاميها الأساسي والإداري، (ب) تحديث الدليل المالي للشعبة.
    En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF. UN 239- وفي الفقرة 385، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحسين توثيقها لاختيار أنظمتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال القيام بعمليات تقييم رسمية للتكاليف/الفوائد تشمل بائعين متعددين عملا بما ينص عليه التعميم المالي رقم 19 لليونيسيف.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó que el UNICEF revisara su política contable y consignara sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros coincidiendo con el inicio de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 240 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح سياستها المحاسبية والكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 62, la Junta recomendó que el UNICEF revisara su política contable y consignara sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros coincidiendo con el inicio de la aplicación de las IPSAS. UN 281 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح سياستها المحاسبية والكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 41, la Junta recomendó que el UNICEF: a) acelerara el proceso de elaboración, actualización y firma de planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; b) especificara las tasas de retención en todos los planes estratégicos conjuntos con los Comités Nacionales; y c) realizara exámenes anuales del desempeño de los Comités Nacionales de manera oportuna. UN 120 - وفي الفقرة 41، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ و (ب) تحديد معدلات الاحتفاظ في جميع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ و (ج) إجراء الاستعراضات السنوية لأداء للجان الوطنية في الوقت المناسب.
    En el párrafo 47, la Junta recomendó que el UNICEF examinara los gastos de administración de los Comités Nacionales y fortaleciera su seguimiento con miras a aprovechar al máximo los recursos que se destinaban a los programas del UNICEF para los niños. UN 122 - وفي الفقرة 47، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى استفادة من الموارد المقرر استخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وبأن تعزز مراقبة تلك النفقات.
    En el párrafo 54, la Junta recomendó que el UNICEF: a) examinara más cuidadosamente las obligaciones por liquidar al fin del año, de conformidad con el Reglamento Financiero, y b) enmendara los informes a los donantes, según procediera. UN 225- في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف (1) باستعراض أدق لالتزاماتها غير المصفاة في نهاية السنة امتثالا للقواعد المالية؛ (2) تعديل التقارير المقدمة إلى المانحين حسب الاقتضاء، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    En el párrafo 56, la Junta recomendó que el UNICEF: a) publicara un manual de contabilidad consolidado para las oficinas exteriores, y b) determinara la eficacia en función de los costos de traducir la documentación de su sistema de gestión de programas a los idiomas que más utiliza el personal. UN 228- في الفقرة 56، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف (1) بإصدار دليل محاسبي ميداني موحد؛ (2) تقييم الفعالية من حيث التكاليف لترجمة نظامها لإدارة البرامج إلى اللغات التي يستخدمها موظفوها على نطاق واسع، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    En el párrafo 202 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) estableciera plazos realistas para sus proyectos más importantes de tecnología de la información y las comunicaciones, y b) asignara recursos suficientes para todas las etapas, como el análisis de diferencias entre sistemas. UN 369- في الفقرة 202 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحديد آجال معقولة لإنجاز مشاريعها الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ (ب) رصد الموارد الكافية لجميع المراحل، بما في ذلك تحليل الثغرات.
    En el párrafo 259 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) mejorara la supervisión de las actividades de comunicación, y b) utilizara el nuevo sistema de presentación de informes de las oficinas exteriores para supervisar el costo y la aplicación de su estrategia de comunicación, incluso en relación con las publicaciones. UN 375- في الفقرة 259 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحسين رصدها لأنشطة الاتصالات، (ب) استخدام نظام الإبلاغ الجديد للمكاتب الميدانية في رصد تكلفة وتنفيذ استراتيجيتها في مجال الاتصالات، بما في ذلك ما يتعلق بالمنشورات.
    En el párrafo 50, la Junta recomendó que el UNICEF: a) respetara estrictamente lo dispuesto en la circular financiera núm. 34 del Fondo en relación con la separación entre las funciones de certificación y aprobación; y b) controlara la aprobación de las facturas de flete cuyo importe fuera inferior a 50.000 dólares. UN الحالة: نفذت 234 - في الفقرة 50، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) الامتثال التام لأحكام التعميم المالي 34 لليونيسيف المتعلق بالفصل بين الواجبات المنوطة بمهمتي التصديق والإذن بالصرف؛ و (ب) إنشاء رقابة آذن الصرف على فواتير الشحن التي تقل عن 000 50 دولار.
    En el párrafo 86, la Junta recomendó que el UNICEF: a) analizara los parámetros para determinar el nivel apropiado de puestos operacionales en las oficinas en los países; y b) supervisara y controlara el uso que estas hacían del presupuesto por programas para cubrir gastos operacionales no relacionados con programas o proyectos concretos. UN 140 - وفي الفقرة 86، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحليل معايير تحديد المستوى المناسب للوظائف التشغيلية في المكاتب القطرية؛ و (ب) رصد ومراقبة استخدام المكاتب القطرية للميزانية البرنامجية لتغطية النفقات التشغيلية غير المتصلة ببرامج أو مشاريع محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus