"أوغندا وزامبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Uganda y Zambia
        
    Se prevé que Malawi, Nigeria, Sierra Leona, Uganda y Zambia firmen sus pactos en 2009. UN فمن المتوقع أن تقوم أوغندا وزامبيا وسيراليون وملاوي ونيجيريا بتوقيع اتفاقاتها عام 2009.
    En ese proyecto participan el Congo, Nigeria, Uganda y Zambia. UN ويشمل البرنامج أوغندا وزامبيا والكونغو ونيجيريا.
    Se ha emprendido una colaboración conjunta con miras a la reforma del sector de la salud de Malí, Uganda y Zambia. UN وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي.
    Se ha emprendido una colaboración conjunta con miras a la reforma del sector de la salud de Malí, Uganda y Zambia. UN وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي.
    En Egipto, Uganda y Zambia se realizaron actividades para promover la salud reproductiva de los refugiados adolescentes. UN وبذلت في أوغندا وزامبيا ومصر جهود لتعزيز الصحة اﻹنجابية للاجئين المراهقين.
    En Uganda y Zambia, se estimaba que un tercio de las víctimas eran personas solteras y, de acuerdo con las informaciones, estaba aumentando la tasa de divorcios entre las personas seropositivas. UN ففي أوغندا وزامبيا تقول التقديرات إن ثلث ضحايا ذلك الوباء من غير المتزوجين، وأن التقارير تفيد بتزايد معدلات الطلاق بين الايجابيين مصليا.
    En varios países, entre ellos Ghana, Uganda y Zambia, los miembros de los equipos participaron en misiones conjuntas, que se basaron en sus conocimientos multidisciplinarios para ayudar a elaborar un criterio programático menos estrecho y mejor integrado para la asistencia del FNUAP. UN وفي عدد من البلدان، منها أوغندا وزامبيا وغانا، شارك أعضاء الفريق في بعثات مشتركة استعانت بمهاراتهم المتعددة التخصصات للمساعدة في وضع نهج يكون تركيزه أوسع نطاقا ويتسم بقدر أكبر من التكامل تجاه المساعدة المقدمة من الصندوق.
    En 1997, los módulos de capacitación fueron ensayados por la Asociación y el Programa en Uganda y Zambia. UN وفي عام ١٩٩٧، جربت الرابطة الطبية للكومنولث وبرنامج منظمة الصحة العالمية المعني بصحة المراهقين هذه الوحدات التدريبية في أوغندا وزامبيا.
    Se ha consolidado en 12 países piloto, con el fin de incluir la elaboración de informes de evaluación nacional integrada del medio ambiente para Burkina Faso, Egipto, Etiopia, Gabón, Ghana, Senegal, Túnez, Uganda y Zambia. UN وقد تم دمجها في 12 من البلدان الرائدة لتشمل إنتاج تقارير وطنية متكاملة للتقييم البيئي من أجل بوركينا فاسو، مصر، أثيوبيا، الغابون، غانا، السنغال، تونس، أوغندا وزامبيا.
    La aplicación de esas estrategias en Uganda y Zambia empezó en octubre de 2005; en enero de 2006 se realizará una evaluación. UN وبدأ التنفيذ في أوغندا وزامبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسيجري التقييم في كانون الثاني/يناير 2006.
    Las autoridades competentes de los Gobiernos de Kenya, Nigeria, Uganda y Zambia se han puesto en contacto con el Instituto y han manifestado su interés en que el estudio se amplíe a sus países. UN وقد اتصلت السلطات المعنية في حكومات أوغندا وزامبيا وكينيا ونيجيريا بالمعهد وأعربت عن اهتمامها بتوسيع نطاق الدراسة ليشمل بلدانها.
    Se trata de mejorar el entendimiento de las sanciones no privativas de libertad y de promover esas sanciones en Kenya, Uganda y Zambia, donde el coste de mantenimiento de las prisiones está aumentando drásticamente y el hacinamiento es un problema cada vez más grave. UN ويهدف ذلك المسعى إلى تحسين فهم العقوبات غير الاحتجازية وتشجيع تلك العقوبات في أوغندا وزامبيا وكينيا، حيث تتزايد بسرعة تكاليف تشغيل السجون وتتفاقم مشكلة الاكتظاظ.
    Así, se efectuaron sesiones de capacitación sobre gestión penitenciaria en Juba (Sudán) y de capacitación sobre libertad bajo palabra y libertad vigilada en Kenya, Uganda y Zambia. UN وهكذا أجري تدريب على إدارة السجون في جوبا في السودان، وفي مجال الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة في أوغندا وزامبيا وكينيا.
    La UNCTAD, a través de su iniciativa de biocomercio, también ha contribuido a fortalecer la capacidad de los PMA para desarrollar una actividad comercial sostenible que facilite la comercialización de productos de la biodiversidad en Mozambique, Uganda y Zambia, entre otros países. UN وقد استطاع الأونكتاد بدوره، من خلال مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية، أن يساهم في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تطوير أعمال تجارية مستدامة ستساعد في تسويق منتجات التنوع الأحيائي في أوغندا وزامبيا وموزامبيق وغيرها من البلدان.
    El programa comenzó en noviembre de 2007 en Uganda y Zambia. UN وبدأ البرنامج في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في أوغندا وزامبيا.
    Las tasas de registro y los niveles de concienciación al respecto han aumentado por conducto de la inclusión de actividades dentro de las campañas de salud y nutrición apoyadas por el UNICEF durante los Días sobre la Salud Infantil, en particular en Uganda y Zambia. UN وارتفعت معدلات التسجيل ومستويات الوعي بفضل إدراج الأنشطة ضمن حملات الصحة والتغذية التي تدعمها اليونيسيف أثناء أيام صحة الطفل، ولا سيما في أوغندا وزامبيا.
    ii) Se celebraron fructíferamente en Kenya, Uganda y Zambia cursos prácticos de capacitación sobre libertad condicional, libertad vigilada y medidas correccionales comunitarias. UN `2` تكلّل بالنجاح عقد حلقات عمل تدريبية بشأن الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة والتدابير الإصلاحية المجتمعية في كل من أوغندا وزامبيا وكينيا.
    Además, Uganda y Zambia pusieron en marcha proyectos de investigación para innovar en materia de equipos médicos a fin de prestar servicios de atención de la salud más eficientes. UN هذا، وقد دشّنت أوغندا وزامبيا أيضا مشاريع بحثية في مجال تطوير الأجهزة الطبية وذلك من أجل تحسين كفاءة خدمات الرعاية الصحية لديهما.
    15. Algunos países (por ejemplo Mozambique, Uganda y Zambia) han logrado reducir sus compromisos pendientes de la deuda con el Club de París. UN ١٥ - وبعض البلدان )مثل أوغندا وزامبيا وموزامبيق( قد حصلت على تخفيضات في التزامات ديونها المعلقة بالنسبة لنادي باريس.
    Con el programa de fondos rotatorios, la ONUDI se propuso fomentar las actividades de las instituciones de fomento e instituir un nuevo sistema para el fomento de la industria rural en Guinea-Bissau, Mozambique, Uganda y Zambia. UN ٥٩ - واستهدفت اليونيدو، عن طريق برنامج الرصيد المتجدد، زيادة أنشطة مؤسسات الترويج وإنشاء نظام جديد لترويج الصناعة الريفية في أوغندا وزامبيا وغينيا - بيساو وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus