"أوفومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ofume
        
    En consecuencia, la Sra. Ofume se vio obligada a representarse a sí misma. UN وعليه، فقد اضطُرت السيدة أوفومي إلى تمثيل نفسها بنفسها.
    El Sr. Ofume fue dirigido a la sección de normas laborales del Ministerio de Trabajo, con la que se puso en contacto posteriormente. UN وأُحيل السيد أوفومي إلى فرع قواعد العمل في وزارة العمل، حيث اتصل بالفرع المذكور في وقت لاحق.
    Después de una investigación preliminar, la Comisión llegó a la conclusión de que sus quejas no justificaban una denuncia por discriminación, y así lo notificó a la Sra. Ofume. UN وبعد تحقيق أولي، خلصت اللجنة إلى أن هذه التظلمات لا تبرر تقديم شكوى بدعوى التمييز، وأحاطت السيدة أوفومي علماً بذلك.
    El Sr. y la Sra. Ofume se entrevistaron con el Sr. Walter I. Yeadon, Director de la Comisión de Asistencia Letrada de Nueva Escocia. UN التقى السيد أوفومي وزوجته بالسيد والتر ي. يَيدن، مدير لجنة المساعدة القضائية في اسكتلندا الجديدة.
    El Sr. Ofume fue informado de que los abogados cuyo nombre figuraba en la lista no estaban obligados a prestar sus servicios. UN وأُحيط السيد أوفومي علماً بأن المحامين الذين ترد أسماؤهم في القائمة المذكورة ليسوا ملزمين بتقديم خدماتهم.
    Desgraciadamente, el Sr. Ofume no pudo encontrar ningún abogado dispuesto a ocuparse del asunto. UN ولكن من المؤسف أن السيد أوفومي لم يحفل في إيجاد محام مستعد لتولي القضية.
    En cualquier caso, el Sr. Ofume no pudo obtener los servicios de un abogado aunque recibió una carta en este sentido. UN ومهما يكن الأمر، فلم يتمكن السيد أوفومي من الاستعانة بمحام بالرغم من تلقيه رسالة تجيز له ذلك.
    La Sra. Ofume afirma que su despido se debió a que no dejó de hacer campaña en favor de los derechos y libertades civiles de los negros, los miembros de la Primera Nación, los mestizos y los inuit en el Canadá. UN غير أن إدارة الكلية لم تبلغها سبب فصلها؛ وتدعي السيدة أوفومي أن فصلها جاء نتيجة لعدم كفها عن مناصرة الحقوق والحريات المدنية لفئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في كندا.
    El Dr. Ofume pretende que esta situación es consecuencia de su raza y de su actuación en defensa de los derechos humanos de los negros, los miembros de la Primera Nación, los mestizos y los grupos inuit en el Canadá. UN ويدعي السيد أوفومي أن عدم تمكنه من التوظف يُعزى إلى عنصره وانخراطه في صفوف مناصري قضايا الدفاع عن حقوق الإنسان لفئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في كندا.
    60. Esperamos que estas observaciones respondan a las acusaciones generales formuladas en la denuncia del Sr. y la Sra. Ofume. UN 60- ونعتقد أن هذه الملاحظات من شأنها أن تجيب على الادعاءات العامة الواردة في شكوى السيد أوفومي وزوجته.
    62. En junio de 1999, el Sr. Ofume se puso en contacto con la Comisión para exponerle su preocupación por su situación frente a su empleador. UN 62- وفي حزيران/يونيه 1999، اتصل السيد أوفومي باللجنة لإحاطتها علماً بما يساوره من قلق بشأن حالته لدى صاحب عمله.
    Durante todo el procedimiento, la Sra. Ofume estuvo representada por su esposo, el Sr. Phillip Ofume, abogado competente que se expresaba perfectamente y que tuvo ocasión de presentar el caso a la Corte Suprema y exponer las quejas de la Sra. Ofume. UN وقد مثل السيدة أوفومي طيلة الدعوى زوجها السيد فيليب أوفومي، وهو محام مختص يُتقن المرافعة تمام الإتقان، أُتيح له عرض القضية على المحكمة العليا وإطلاعها على تظلمات السيدة أوفين.
    El Sr. Ofume aceptó la sugerencia de la Corte de que se nombrase un asesor letrado, y se dirigió a la Comisión de Asistencia Letrada de Nueva Escocia al fin de obtener los servicios de un abogado. UN وأعرب السيد أوفومي عن قبوله اقتراح المحكمة تكليف أحد المحامين بذلك، وتوجه إلى لجنة المساعدة القضائية في اسكتلندا الجديدة طالباً إليها تعيين محام لهذا الغرض.
    El Sr. Ofume recibió también una lista de los abogados que trabajan en el término municipal de Halifax y que tienen costumbre de representar a clientes sobre la base de un mandamiento de asistencia judicial. UN كما تلقى السيد أوفومي قائمة بأسماء المحامين العاملين في أراضي البلدية الإقليمية في هاليفاكس الذين يتولون عادة تمثيل موكليهم بناء على تفويض بتقديم معونة قضائية.
    No obstante, el Relator Especial estimó que, habida cuenta de la urgencia de este caso y en espera de que los procedimientos judicial y de mediación concluyan, habría que conceder una asistencia a título humanitario a la familia Ofume, que se encuentra en dificultades. UN بيد أن المقرر الخاص قد ارتأى، نظراً لما تتطلبه هذه القضية من إجراء عاجل، وريثما تتم إجراءات الوساطة القضائية، أن تُمنح عائلة أوفومي مساعدة إنسانية نظراً لما تعانيه من عَوَز.
    53. El Relator Especial transmitió al Gobierno canadiense una comunicación normal y una solicitud de acción urgente con respecto a la situación de la familia Ofume que vive en Halifax, Nueva Escocia. UN 53- أحال المقرر الخاص إلى حكومة كندا رسالة عادية وبلاغا عاجلا فيما يتعلق بحالة الأسرة أوفومي التي تعيش في هاليفاكس باسكتلندا الجديدة.
    El caso del Dr. Ofume y la Sra. Ofume UN قضية الدكتور أوفومي وزوجته
    Además, la Sra. Ofume había solicitado un procedimiento de urgencia ante la Corte Suprema de Nueva Escocia, lo que le hubiera permitido regresar a la escuela antes de terminar el semestre si la Corte hubiese aceptado rescindir su despido. UN وعلاوة على ذلك، قدمت السيدة أوفومي طلباً لمحاكمتها محاكمة طارئة أمام المحكمة العليا في أسكتلندا الجديدة، مما كان سيتيح لها العودة إلى المدرسة قبل نهاية الفصل الدراسي إذا ما قبلت المحكمة إلغاء قرار فصلها من المدرسة.
    56. Por otra parte, el Dr. Phillip Ofume afirma que no pudo encontrar empleo en todo el Canadá a pesar de su alto nivel de educación y experiencia. UN 56- وكذلك، يدعي الدكتور فيليب أوفومي أنه غير قادر على إيجاد وظيفة في أي مكان بكندا، على الرغم من مستواه العلمي الرفيع وخبرته.
    El Dr. Ofume afirma que ésta es en general la situación de todos los negros, los miembros de la Primera Nación, los mestizos y los inuit en Nueva Escocia, y que los blancos reciben evaluaciones y apreciaciones diferentes de la asistencia social, lo que les permite obtener ayuda del Gobierno. UN ويدعي الدكتور أوفومي أن هذه محنة مشتركة بين جميع فئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في أسكتلندا الجديدة، وأن البيض الذين يتلقون مساعدة اجتماعية يُمنحون تقديرات وتقييمات تفاضلية، مما يتيح لهم تلقي مساعدة حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus