"أوقفوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Alto el
        
    • ¡ Alto
        
    • ¡ Detengan
        
    • Basta
        
    • Parad
        
    • Alto a
        
    • ¡ No
        
    • ¡ Paren
        
    • Detén
        
    • Apaguen
        
    • ¡ Dejen
        
    • Paren el
        
    • Deja
        
    • fueron detenidas
        
    • Detenga
        
    Alto el fuego. Tiren sus armas afuera y salgan con las manos en la cabeza. Open Subtitles أوقفوا اطلاق النار,ارموا أسلحتكم و اخرجوا و أيديكم خلف رؤوسكم
    Los soldados habían dado el Alto a este palestino en un control de carreteras en las afueras de Ramallah. UN وكان الجنود قد أوقفوا الرجل عند حاجز طريق خارج رام الله.
    Número 1: Detengan la locura del constante trabajo en grupo. TED أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة.
    ¡Basta ya! ¡Bajáis aquí! ¡Tengo que hablaros! Open Subtitles يا رفاق ، أوقفوا هذا انزلوا الى هنا ، يجب أن أتحدث إليكم
    Parad la caza. Traed los barcos. Largad las velas. Open Subtitles أوقفوا الصيد واجلبوا القوارب، فسنبحر بالحال
    ¡Señores, no aplaudan todavía, bájense los calzoncillos! Open Subtitles هيّا يارفاق أوقفوا الهتاف، وأفتحوا أدراجكم.
    ¡Paren la música! ¡Alto! Un verso más y tenemos que pagar por la canción. Open Subtitles أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية
    Alto el fuego, Alto el fuego, lo tengo. Open Subtitles أوقفوا النار ، أوقفوا النار لقد قبضت عليه
    ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego inmediatamente! ¡Es una orden, Alto el fuego! Open Subtitles أوقفوا إطلاق النار ، أوقفوا إطلاق النار حالا إنه أمر ، أوقفوا إطلاق النار
    ¡Alto el fuego! Salen tres amigos. Open Subtitles أوقفوا نيرانكم ، أوقفوا نيرانكم لدينا ثلاث أصدقاء يخرجون
    Al parecer las personas que dieron el alto al autobús se identificaron como miembros del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica del Irán. UN وتفيد التقارير أن أشخاصاً قالوا إنهم أفراد في جهاز الحرس الثوري الإيراني أوقفوا الحافلة.
    ¡Al ladrón! Detengan a ese chico. Open Subtitles أوقفوا السارق، أوقفوا ذلك الصبي
    Gracias, Dmitri. Buen trabajo. Detengan a Baranovich y a los otros. Open Subtitles شكراً دميترى, أحسنت أوقفوا بارانوفيتش والآخرين , الآن
    Niños, Basta... Sin pelear... Compartan las bolas. Open Subtitles يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج
    Parad todo. No podemos pagar el alquiler ni la electricidad. Open Subtitles أوقفوا كل شئ، فنحن لا نستطيع سداد رسوم الإيجار والكهرباء
    Miembro del grupo de expertos de la conferencia internacional " Alto a la violencia contra la mujer - Diez años de legislación austríaca contra la violencia, Viena (Austria), 5 y 6 de noviembre de 2007; UN :: عضوة فريق مناقشة في المؤتمر الدولي: " أوقفوا العنف ضد المرأة - عشر سنوات على مرور القانون النمساوي لمناهضة العنف " ، فيينا، النمسا، 5-6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007
    No te estreses. La última vez que rompieron el reactor tomó cuatro horas repararlo. Open Subtitles آخر مرة أوقفوا المفاعل ، إستلزم منهم أربع ساعات لتشغيله مرةً اخرى
    Y eso hace un demonial más de éstos aquí. Así que paren esta mierda y llévense su trasero de aquí. Open Subtitles و يوجد الكثير منهم سيأتون إلى هنا لذلك أوقفوا هذا و عودوا في الحال
    El duende está sacando la rueda. ! Detén el autobús o moriremos todos! Open Subtitles العفريت يزيل مسامير الإيطار أوقفوا الحافلة وإلا سنموت
    Apaguen los teléfonos celulares. Apaguen las computadoras. TED أوقفوا تشغيل تلك الهواتف النقالة. وأجهزة الكمبيوتر تلك.
    Silencio. Dejen de decir tonterías y trabajen. Hoy será como una zona de guerra. Open Subtitles اصمت ، أوقفوا هذا الهراء في العمل اليوم ستكون هناك منطقة حرب
    Paren, Paren el carro! Creo que este es el lugar! Open Subtitles توقفواو أوقفوا العربة أعتقد أن هذا هو المكان.
    Deja de caminar junto al plan del Nuevo Orden Mundial, si es que todavía te queda un poco de alma, Rick Perry. Open Subtitles أوقفوا السير فى خطة النظام العالمي الجديد إذا عندك أي أحساس، ريك بيري.
    Se dijo que estas tres personas fueron detenidas a causa de su afiliación política a la Fuerza Demócrata Republicana. UN ويزعم أن أولئك الأفراد الثلاثة أوقفوا لانتسابهم السياسي إلى القوة الديمقراطية الجمهورية.
    Por favor, Detenga el audio... hasta alcanzar la puerta de parada hacia la izquierda. Open Subtitles ‫أوقفوا التسجيل الصوتي من فضلكم ‫إلى أن نصل إلى ليتل راوند توب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus