Alto el fuego. Tiren sus armas afuera y salgan con las manos en la cabeza. | Open Subtitles | أوقفوا اطلاق النار,ارموا أسلحتكم و اخرجوا و أيديكم خلف رؤوسكم |
Los soldados habían dado el Alto a este palestino en un control de carreteras en las afueras de Ramallah. | UN | وكان الجنود قد أوقفوا الرجل عند حاجز طريق خارج رام الله. |
Número 1: Detengan la locura del constante trabajo en grupo. | TED | أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة. |
¡Basta ya! ¡Bajáis aquí! ¡Tengo que hablaros! | Open Subtitles | يا رفاق ، أوقفوا هذا انزلوا الى هنا ، يجب أن أتحدث إليكم |
Parad la caza. Traed los barcos. Largad las velas. | Open Subtitles | أوقفوا الصيد واجلبوا القوارب، فسنبحر بالحال |
¡Señores, no aplaudan todavía, bájense los calzoncillos! | Open Subtitles | هيّا يارفاق أوقفوا الهتاف، وأفتحوا أدراجكم. |
¡Paren la música! ¡Alto! Un verso más y tenemos que pagar por la canción. | Open Subtitles | أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية |
Alto el fuego, Alto el fuego, lo tengo. | Open Subtitles | أوقفوا النار ، أوقفوا النار لقد قبضت عليه |
¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego inmediatamente! ¡Es una orden, Alto el fuego! | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار ، أوقفوا إطلاق النار حالا إنه أمر ، أوقفوا إطلاق النار |
¡Alto el fuego! Salen tres amigos. | Open Subtitles | أوقفوا نيرانكم ، أوقفوا نيرانكم لدينا ثلاث أصدقاء يخرجون |
Al parecer las personas que dieron el alto al autobús se identificaron como miembros del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica del Irán. | UN | وتفيد التقارير أن أشخاصاً قالوا إنهم أفراد في جهاز الحرس الثوري الإيراني أوقفوا الحافلة. |
¡Al ladrón! Detengan a ese chico. | Open Subtitles | أوقفوا السارق، أوقفوا ذلك الصبي |
Gracias, Dmitri. Buen trabajo. Detengan a Baranovich y a los otros. | Open Subtitles | شكراً دميترى, أحسنت أوقفوا بارانوفيتش والآخرين , الآن |
Niños, Basta... Sin pelear... Compartan las bolas. | Open Subtitles | يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا تشاركوا كرات الثلج |
Parad todo. No podemos pagar el alquiler ni la electricidad. | Open Subtitles | أوقفوا كل شئ، فنحن لا نستطيع سداد رسوم الإيجار والكهرباء |
Miembro del grupo de expertos de la conferencia internacional " Alto a la violencia contra la mujer - Diez años de legislación austríaca contra la violencia, Viena (Austria), 5 y 6 de noviembre de 2007; | UN | :: عضوة فريق مناقشة في المؤتمر الدولي: " أوقفوا العنف ضد المرأة - عشر سنوات على مرور القانون النمساوي لمناهضة العنف " ، فيينا، النمسا، 5-6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 |
No te estreses. La última vez que rompieron el reactor tomó cuatro horas repararlo. | Open Subtitles | آخر مرة أوقفوا المفاعل ، إستلزم منهم أربع ساعات لتشغيله مرةً اخرى |
Y eso hace un demonial más de éstos aquí. Así que paren esta mierda y llévense su trasero de aquí. | Open Subtitles | و يوجد الكثير منهم سيأتون إلى هنا لذلك أوقفوا هذا و عودوا في الحال |
El duende está sacando la rueda. ! Detén el autobús o moriremos todos! | Open Subtitles | العفريت يزيل مسامير الإيطار أوقفوا الحافلة وإلا سنموت |
Apaguen los teléfonos celulares. Apaguen las computadoras. | TED | أوقفوا تشغيل تلك الهواتف النقالة. وأجهزة الكمبيوتر تلك. |
Silencio. Dejen de decir tonterías y trabajen. Hoy será como una zona de guerra. | Open Subtitles | اصمت ، أوقفوا هذا الهراء في العمل اليوم ستكون هناك منطقة حرب |
Paren, Paren el carro! Creo que este es el lugar! | Open Subtitles | توقفواو أوقفوا العربة أعتقد أن هذا هو المكان. |
Deja de caminar junto al plan del Nuevo Orden Mundial, si es que todavía te queda un poco de alma, Rick Perry. | Open Subtitles | أوقفوا السير فى خطة النظام العالمي الجديد إذا عندك أي أحساس، ريك بيري. |
Se dijo que estas tres personas fueron detenidas a causa de su afiliación política a la Fuerza Demócrata Republicana. | UN | ويزعم أن أولئك الأفراد الثلاثة أوقفوا لانتسابهم السياسي إلى القوة الديمقراطية الجمهورية. |
Por favor, Detenga el audio... hasta alcanzar la puerta de parada hacia la izquierda. | Open Subtitles | أوقفوا التسجيل الصوتي من فضلكم إلى أن نصل إلى ليتل راوند توب |