"أوكد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aseguro
        
    • asegurar
        
    • asegurarle
        
    • asegurarles
        
    • garantizo
        
    • subrayar la
        
    Le aseguro que nunca me había alegrado tanto de ser relevado de mi deber. Open Subtitles أوكد لك أننـي لم أكن قط أكثر سعادة بإعفائي من مُهمة رسمـية
    Le aseguro que todo lo que está aquí es auténtico, Dra. Brennan. Open Subtitles أوكد لك ايتها الطبيبة برينان بان كل شيء هنا موثق
    Si ese número le parece alto a alguno, le aseguro que le parece bajo a otros en la sala. TED إن كان هذا الرقم يبدو عاليا بالنسبة لبعضكم أنا أوكد لكم بأنه يبدو منخفضا للآخرين في الغرفة.
    Puedo asegurar a usted que el Organismo continuará, como siempre, poniendo en práctica el Acuerdo de salvaguardias con objetividad e imparcialidad. UN واستطيع أن أوكد لكم أن الوكالة سوف تواصل تنفيذ اتفاق الضمانات، كما كانت تفعل دائما، بموضوعية وبلا انحياز.
    Deseo asegurarle, que cuenta con todo el apoyo y la cooperación de la delegación de Papua Nueva Guinea en el desempeño de sus importantes obligaciones. UN وأود أن أوكد لكم الدعم والتعاون الكاملين لوفد بابوا غينيا الجديدة لدى قيامكم بواجباتكم الهامة.
    Aquí no. Te aseguro que no hay nadie más que yo, y soy totalmente inofensiva. Open Subtitles ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة
    Te aseguro que para una escritora nueva, £100,000 es un buen trato. Open Subtitles و أنا أوكد لك بأن عرض بقيمة مئة ألف باوند هو ممتاز جدا لكاتبة مبتدئة
    Te aseguro que nuestra relación es platónica. Open Subtitles أوكد لكِ بأن علاقتنا عذرية تماماً
    Sra. Wallace, le aseguro que manejare esta situación. Open Subtitles سيدة والس أوكد لك بأني سوف اتعامل معه بهذا الخصوص
    Pero te aseguro que la gente que está siendo puesta a prueba es parte de algo mucho más grande. Open Subtitles ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار هم جزء من شيء أكبر بكثير
    Y os aseguro a todos que dentro de 10 días.. Open Subtitles ودعوني أوكد لكم جميعاً أنه بعد عشرة أيام
    Le aseguro que no me había pasado nunca. Open Subtitles أوكد لكِ يا سيدة كاستلاري بأن هذا الأمر لم يحدث سابقاً
    Concédame una última posibilidad, le aseguro... Open Subtitles إن رأيت الصواب ومنحتني فرصة أخيرة؟ أوكد لك
    Te aseguro que encontrarán lo que le metiste en el cuerpo. Open Subtitles أي كان الشيء الذي وضعت في جسدها، أوكد لك، أنهم سوف يجدونه.
    De acuerdo, me iré, pero a disgusto, te lo aseguro. Open Subtitles حسنا، سأغادر، لكن أوكد لك أنّني غير سعيد بذلك.
    Os aseguro que haré todo lo que esté en mi poder para hacer lo correcto. Open Subtitles دعيني أوكد لكِ أني سأفعل كل ما بوسعي لتصحيح الأمر
    Puedo asegurar a usted que el Organismo continuará, como siempre, poniendo en práctica el Acuerdo de salvaguardias con objetividad e imparcialidad. UN واستطيع أن أوكد لكم أن الوكالة سوف تواصل تنفيذ اتفاق الضمانات، كما كانت تفعل دائما، بموضوعية وبلا انحياز.
    Y le puedo asegurar que en cien años, nuestro trabajo seguirá siendo rechazado. Open Subtitles و أستطيع ان أوكد لك بانه فى مأئه عام فان عملنا سوف يظل مرفوضا
    Y, sí, puedo asegurar que te ha echado de menos, todo se le ha ido desmoronando desde que los dos rompieron. Open Subtitles ونعم, أستطيع أن أوكد لك حقيقه أنه افتقدك ..فلقد إنهار كل شئ من حوله منذ أن إنفصلتما
    Puedo asegurarle que no hay nadie en estas instalaciones que no quiera ver al transbordador finalizar su misión, y volver con el dulce sabor de la victoria. Open Subtitles و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه
    Sr. Matthews, puedo asegurarle de la forma más apasionada que ni Justin ni yo vamos a soplar. Open Subtitles سيد ماثيوز أوكد لك بكل إخلاص بأن كلانا لن نقوم أبدا ً بالوشاية
    Quería que ellos supieran las razones de ello y asegurarles que aún estamos comprometidos a solucionar esa cuestión. UN وقد أردت أن أوضح لهم السبب، وأن أوكد لهم أننا لا زلنا ملتزمون بتحقيق هذه الغاية.
    Esto es una estafa. Tiene que escucharme, hicieron trampa, se lo garantizo. Open Subtitles هذا فخ ,و عليك أن تسمعنى واستطيع أن أوكد لك
    A medida que Sudáfrica avanza hacia un futuro nuevo y democrático, deseo subrayar la importancia de que la comunidad internacional siga prestando asistencia. UN وبينمــــا تمضي جنوب افريقيا قدما صوب مستقبل جديد وديمقراطي، أود أن أوكد على أهمية استمرار المجتمع الدولي في تقديم المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus