Jose Oliveira (se han solicitado datos personales adicionales) | UN | خوسيه أوليفييرا (طُلبت بيانات شخصية إضافية) |
Jose João de Oliveira Santos (Jose Oliveira) | UN | خوسيه هواو دي أوليفييرا سانتوس (أوليفييرا، خوسيه) |
Jose João de Oliveira (Oliveira, Jose) | UN | خوسيه خواو دي أوليفييرا سانتوس (أوليفييرا، خوسيه) |
87. El Sr. DA CUNHA Oliveira (Brasil) muestra su satisfacción ante el proceso consultivo que ha permitido dar forma a la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. | UN | 87- السيد دا كونها أوليفييرا (البرازيل): رحب بالعملية التشاورية التي رسمت بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
53. El Sr. Costa Oliveira (Región Administrativa Especial de Macao) dice que Macao está interesado en consultar con organizaciones no gubernamentales acerca del informe presentado al Comité. | UN | 53 - السيد كوستا أوليفييرا (منطقة ماكاو الإدارية الخاصة): قال إن ماكاو مهتمة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية حول التقرير المقدم إلى اللجنة. |
El Sr. Oliveira (Brasil) dice que su país ha establecido nuevas instituciones locales y nacionales destinadas a proteger los derechos humanos de todos los grupos vulnerables y a ayudarlos a acceder a la justicia y los servicios conexos. | UN | 6 - السيد أوليفييرا (البرازيل): قال إن بلده قد أنشأ مؤسسات محلية ووطنية جديدة تهدف إلى حماية حقوق الإنسان لجميع الفئات الضعيفة ومساعدتها على الوصول إلى العدالة وما يتصل بذلك من خدمات. |
Saghir Asad HASAN Emílio Aquiles de Oliveira | UN | إميليو إكيلاس دي أوليفييرا )البرتغال( |
54. El Sr. COSTA Oliveira (Portugal) agradece el interés expresado por todos los miembros del Comité y la evaluación, en general positiva, del sistema actualmente en vigor en Macao. | UN | 54- السيد كوستا أوليفييرا (البرتغال) شكر جميع أعضاء اللجنة على اهتمامهم وعلى تقييمهم الإيجابي بصفة عامة للنظام الساري الآن في ماكاو. |
22. Oliveira Ariete Silimuila | UN | 22 - أوليفييرا أريتي سيلمويلا |
José de Oliveira (Jose Oliveira) | UN | خوسيه دي أوليفييرا (أوليفييرا، خوسيه) |
6. El Sr. Costa Oliveira (Región Administrativa Especial de Macao) afirma que los delitos sexuales están aumentando con mayor rapidez que los delitos contra la integridad física. | UN | 6 - السيد كوستا أوليفييرا (منطقة ماكاو الإدارية الخاصة): قال إن الجرائم الجنسية تزداد بمعدل أسرع من الجرائم ضد السلامة البدنية. |
24. El Sr. Costa Oliveira (Región Administrativa Especial de Macao) dice que el acoso sexual no se considera delito con arreglo a la legislación penal de la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | 24 - السيد كوستا أوليفييرا (منطقة ماكاو الإدارية الخاصة): قال إن التحرش الجنسي لا يعتبر جريمة بمقتضى القانون الجنائي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
47. El Sr. Oliveira (Brasil) dice que para combatir la delincuencia organizada transnacional se precisa redoblar la cooperación eficaz, en particular la cooperación Sur-Sur. | UN | 47 - السيد أوليفييرا (البرازيل): قال إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تتطلب المزيد من الجهود لضمان التعاون الفعال، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب. |
Sr. Tabajara de Oliveira (Brasil): La delegación del Brasil toma la palabra en este momento para hacer un pequeño homenaje a nuestro buen amigo Arturo Hernández, un buen amigo y un excelente diplomático de carrera, que nos deja. | UN | السيد تاباجارا دي أوليفييرا (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): إن وفد البرازيل يأخذ الكلمة ليشيد قليلاً بصديقنا المغادر، أرتورو إرنانديث، وهو صديق طيب ودبلوماسي ذو مسار مهني رائع. |
Bruno Santos de Oliveira (Brasil) | UN | برونو سانتوس دي أوليفييرا (البرازيل) |
Don Clodoaldo, soy Francisco Oliveira. | Open Subtitles | (سو كولدادو) , هذا (فانسيسكو أوليفييرا) |
2. El Sr. COSTA Oliveira (Portugal), continuando con las respuestas de su delegación a las preguntas complementarias en relación con el debate sobre las lista de cuestiones (CCPR/C/67/L/POR(MAC)/1) y, en particular las formuladas por el Sr. Ando, dice que la enmienda mencionada en la pregunta 5 de la lista no modificará sustancialmente el funcionamiento del sistema electoral. | UN | 2- السيد كوستا أوليفييرا (البرتغال) واصل إجابات وفد بلاده عن أسئلة المتابعة التي طرحتها اللجنة عند مناقشة قائمة الموضوعات (CCPR/C/67/L/POR (MAC)/1)، وخصوصاً تلك التي أثارها السيد أندو فقال إن عمل النظام الانتخابي سيظل بدون تغيير أساسي بعد التعديل الذي جاء ذكره في السؤال 5 من القائمة. |
40. El Sr. COSTA Oliveira (Portugal) lamenta contar con solo una lista oficiosa de las leyes a que se ha referido el Sr. Klein, habida cuenta en particular de que el período de transición terminará en menos de 60 días, y algunas de esas leyes se refieren al proyecto de resolución que se presentará al Comité Permanente del Congreso Popular Nacional de China. | UN | 40- السيد كوستا أوليفييرا (البرتغال) قال إنه يأسف لأن كل ما لديه هو قائمة غير رسمية من القوانين التي أشار إليها السيد كلاين، خصوصاً لأن فترة الانتقال ستنتهي قبل ستين يوماً. وبعض هذه القوانين يتناول مشروع القرار الذي سيقدم إلى اللجنة الدائمة في المؤتمر الشعبي في الصين. |
66. El Sr. da Cunha Oliveira (Brasil) dice que la reciente reunión del Grupo de Expertos de América Latina y el Caribe ha hecho posible un diálogo constructivo entre la ONUDI y la región sobre el modo de enfrentar los retos del desarrollo industrial. | UN | 66- السيد دا كونا أوليفييرا (البرازيل): قال إن اجتماع فريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي، الذي عُقد مؤخّراً، قد أتاح الإمكانية لحوار بنّاءٍ بين اليونيدو والمنطقة بشأن كيفية التصدّي لتحدّيات التنمية الصناعية. |
Oliveira (2006), Oliveira y Paulo (2006) y Oliveira y Fujiwara (2006) examinan algunos de estos factores, que incluyen amplios sectores informales, problemas relacionados con el pequeño tamaño y los grandes obstáculos a la entrada, dificultades para inculcar una cultura de la competencia y limitaciones de la capacidad y la economía política. | UN | ويناقش أوليفييرا (2006)، وأوليفييرا وباولو (2006) وأوليفييرا وفوجيوارا (2006) بعض هذه العوامل التي تشمل قطاعات غير رسمية كبيرة، والمشاكل المتصلة بحواجز صغيرة وكبيرة تعترض الدخول، والصعوبات في غرس ثقافة للمنافسة، والقيود التي تتعرض لها القدرة والاقتصاد السياسي(). |