"أول بلد في العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el primer país del mundo
        
    • el primer país en el mundo
        
    • primer país del mundo en
        
    • first country in the world
        
    • primeros en el mundo en
        
    Finlandia se convirtió así en el primer país del mundo donde esto se hizo posible. UN وبذلك فإن فنلندا هي أول بلد في العالم أصبح فيه ذلك أمرا مستطاعا.
    A este respecto, observa que Noruega fue el primer país del mundo en el que se creó un cargo de ombudsman que se ocupa de las cuestiones relacionadas con la infancia. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن النرويج كانت أول بلد في العالم ينشئ وظيفة أمين مظالم يرعى مصلحة اﻷطفال.
    La representante subrayó que Noruega era el primer país del mundo en el que se habían aprobado medidas legislativas sobre la representación de las mujeres y los hombres en las juntas ejecutivas. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    De esta manera, Bolivia se pone a la vanguardia en el campo de los derechos indígenas pues es el primer país en el mundo en asumir esta medida. UN وبذلك احتلت بوليفيا الصدارة في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية لأنها أول بلد في العالم يتخذ تدبيرا من هذا القبيل.
    China was the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). UN والصين هي أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    La representante subrayó que Noruega era el primer país del mundo en el que se habían aprobado medidas legislativas sobre la representación de las mujeres y los hombres en las juntas ejecutivas. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    Bélgica es el primer país del mundo que adopta una disposición de este tipo en relación con las submuniciones. UN وتعد بلجيكا أول بلد في العالم يعتمد مثل هذا الحكم فيما يتعلق بالذخائر الصغيرة.
    De esta manera, Venezuela se convirtió en el primer país del mundo en abolir la pena capital. UN وبذلك أصبحت فنـزويلا أول بلد في العالم يلغي عقوبة الإعدام.
    Tailandia es el primer país del mundo que ha establecido un ministerio encargado de la seguridad humana. UN تايلند هي أول بلد في العالم ينشئ وزارة مكلفة بالأمن البشري.
    Veo el primer país del mundo con acceso gratuito a la Internet para todos sus ciudadanos. UN إنني أرى أول بلد في العالم يتيح الوصول إلى شبكة الإنترنت لجميع مواطنيه.
    Por lo tanto, Bolivia ha incorporado en su Carta Magna el cumplimiento obligatorio de los derechos de los pueblos indígenas, constituyéndose en el primer país del mundo en aplicar esta normativa internacional. UN وهكذا، ضمّنت بوليفيا دستورها الإعمال الإلزامي لحقوق الشعوب الأصلية، فأصبحت بذلك أول بلد في العالم ينفذ هذا الصك الدولي.
    Somos el primer país del mundo con Internet inalámbrica gratuita para todos, de frontera a frontera. UN ونحن أول بلد في العالم لديه تغطية مجانية لاسلكية للإنترنت من الحدود إلى الحدود وهي متاحة للجميع.
    Como todos sabemos, los Estados Unidos fueron el primer país del mundo en desarrollar y utilizar las armas nucleares. UN ومثلما ندرك جميعاً، كانت الولايات المتحدة أول بلد في العالم يطور ويستعمل الأسلحة النووية.
    La República de Corea fue el primer país del mundo que promulgó la Ley Marco para el Desarrollo con Bajas Emisiones de Carbono y Crecimiento Ecológico. UN كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر.
    El Comité acoge con beneplácito que el Estado parte fue el primer país en el mundo en ratificar este último. UN وترحب اللجنة بكون الدولة الطرف أول بلد في العالم يصدِّق على الاتفاقية رقم 189.
    De esta manera, Uruguay será el primer país en el mundo en universalizar el acceso a las nuevas tecnologías de la información entre niñas y niños de diferente condición social y ubicación geográfica. UN ولذلك ستكون أوروغواي أول بلد في العالم يوفر للأطفال من أوضاع اجتماعية ومناطق جغرافية متفاوتة الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    Los Países Bajos son el primer país en el mundo que acogió estas misiones en todas sus instalaciones y que invitó a una misión de seguimiento en 2012 para examinar la aplicación de las recomendaciones anteriores del Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Protección Física. UN وهولندا أول بلد في العالم يستضيف هذه البعثات في جميع منشآته، وقد دعت بعثة متابعة في عام 2012 لاستعراض تنفيذ توصيات البرنامج.
    It further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 1994 fuimos los primeros en el mundo en renunciar voluntariamente a nuestro arsenal nuclear, el tercero más poderoso del mundo. UN وفي عام 1994، كنا أول بلد في العالم يتخلى طواعية عن ترسانته النووية، وهي ثالث أقوى ترسانة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus