El primer informe anual de la Corte fue presentado a la Asamblea en su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968. | UN | وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
En 2000, la policía empezó a vigilar sistemáticamente la magnitud de la trata de personas; el primer informe anual sobre el tema estará disponible en breve. | UN | فقد بدأت الشرطة في عام 2000 بشكل منتظم في رصد مدى الاتجار بالأشخاص، وسيتوفر أول تقرير سنوي بشأن الموضوع قريبا. |
La UNMIK presentó un primer informe anual sobre Kosovo de conformidad con el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | وقدمت البعثة من أجل كوسوفو أول تقرير سنوي يصدر بموجب الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
Me complace presentar a la Asamblea General el primer informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna dedicado a las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام. |
Este es su primer informe anual al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Por otra parte, el Director de la Oficina de Planificación confirmó que el PNUD incluiría las actividades financiadas con recursos no básicos en la determinación de los productos y resultados y subrayó que el primer informe anual orientado hacia los resultados permitiría al PNUD examinar esa cuestión. | UN | وفيما يتعلق بموضوع إدماج اﻷنشطة الممولة غير اﻷساسية في النواتج والمحصلات المُحددة، أكد مدير مكتب التخطيط أن برنامج اﻷمم المتحدة سيفعل ذلك كما أكد أن أول تقرير سنوي يركز على النتائج سيمكﱢن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دراسة هذا الموضوع. |
Por otra parte, el Director de la Oficina de Planificación confirmó que el PNUD incluiría las actividades financiadas con recursos no básicos en la determinación de los productos y resultados y subrayó que el primer informe anual orientado hacia los resultados permitiría al PNUD examinar esa cuestión. | UN | وفيما يتعلق بموضوع إدماج الأنشطة الممولة غير الأساسية في النواتج والمحصلات المُحددة، أكد مدير مكتب التخطيط أن برنامج الأمم المتحدة سيفعل ذلك كما أكد أن أول تقرير سنوي يركز على النتائج سيمكّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دراسة هذا الموضوع. |
El primer informe anual orientado hacia los resultados del PNUD es un gran avance para la organización por dos motivos principales. | UN | وهذا أول تقرير سنوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سلسلة تقاريره التي تقوم على أساس النتائج، وهو خطوة كبيرة تخطوها المنظمة نحو المستقبل من ناحيتين: |
El primer informe anual orientado hacia los resultados de la organización, sobre la actuación del PNUD en 1999, se presentó a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000. | UN | 9 - وقدم أول تقرير سنوي يركز على النتائج يغطي الأداء في عام 1999 إلى المجلس التنفيذي في جلسته السنوية لعام 2000. |
El primer informe anual orientado hacia los resultados de la organización constituye un instrumento de fines múltiples con consecuencias para diversas esferas de responsabilidad de la organización. | UN | 27 - يشكل أول تقرير سنوي مؤسسي يركز على النتائج أداة متعددة الأغراض ذات آثار على مختلف مجالات مسؤوليات المنظمات. |
El primer informe anual de la Iniciativa, que abarca el período 2000-2001 ya se encuentra disponible. | UN | ويتاح الآن أول تقرير سنوي لهذا التدبير عن الفترة 2000/2001. |
De todo ello surgió el primer informe anual integrado sobre las estrategias para la reducción de la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio del mundo. | UN | وأسفر ذلك عن أول تقرير سنوي متكامل عن استراتيجيات الحد من الفقر/الأهداف الإنمائية للألفية في العالم. |
Tomando en cuenta las disposiciones de la decisión de la Asamblea General sobre la asignación del tema y sin sentar precedentes, ¿puedo entender que la Asamblea General desea invitar al Presidente del Consejo de Derechos Humanos a presentar el primer informe anual del Consejo? | UN | ومع مراعاة أحكام مقرر الجمعية العامة بشأن توزيع بنود جدول الأعمال، ودون إرساء سابقة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان لعرض أول تقرير سنوي للمجلس؟ |
El Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros publicaron el primer informe anual sobre la marcha de la ejecución del Plan en julio de 2005. | UN | وأصدر مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء أول تقرير سنوي عن تنفيذ الخطة في حزيران/يونيه 2005. |
Coincidiendo con la redacción del primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz, quisiera reiterar nuestro compromiso de mantener informados de nuestras deliberaciones a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | وإنني، إذ أعكف على كتابة أول تقرير سنوي يصدر عن لجنة بناء السلام، أود أن أؤكد لكم التزامنا بإطلاع الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة على فحوى مداولاتنا تباعا. |
Al comenzar a redactar el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz, quisiera reiterar nuestro compromiso de mantener informados de nuestras deliberaciones a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | دعوني أؤكد لكم، ونحن بصدد الاضطلاع بمهمة صياغة أول تقرير سنوي للجنة بناء السلام، التزامنا بإبقاء الجمعية العامة ومجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة على اطلاع تام بمداولاتنا. |
El 21 de noviembre de 2006 los Ministros de Escocia publicaron el primer informe anual sobre los progresos logrados con Respect and Responsibility. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، نشر الوزراء الاسكتلنديون أول تقرير سنوي عن التقدم الذي تحقق فيما يتصل بالاحترام والمسؤولية. |
En el Jaarbericht Kinderrechten, 2008, primer informe anual sobre los derechos del niño en los Países Bajos, publicado recientemente por el UNICEF y Defensa de los Niños - Movimiento Internacional, también se señalan esas tendencias. | UN | وإن أول تقرير سنوي لعام 2008، بشأن حقوق الطفل في هولندا، أصدرته مؤخراً اليونسيف والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، يتبيّن هو أيضاً هذه الاتجاهات. |
El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su primera Memoria anual (A/62/1) a la Asamblea General en la 4ª sesión plenaria, el 25 de septiembre de 2007. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم أول تقرير سنوي له (A/62/1) إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة 4، بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2007. |