Mongolia ha producido su primer informe sobre la marcha del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en 2004. | UN | 42- وتابعت قائلة إن منغوليا أنتجت في عام 2004 أول تقرير لها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Animado de este espíritu, el Canadá presenta aquí su primer informe sobre la aplicación de todos los artículos del Tratado y se propone presentar ese tipo de informe cada año. | UN | ومن هذا المنطلق، تقدم كندا هنا أول تقرير لها عن تنفيذ جميع مواد معاهدة عدم الانتشار، وتعتزم تقديم تقارير من هذا القبيل سنويا. |
Además, la UNIPSIL prestó apoyo al Gobierno para que presentara su primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون الدعم للحكومة لكي تقدم أول تقرير لها عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
7. En marzo de 2011, el gobierno mexicano presentó su primer informe sobre el cumplimiento de las recomendaciones del SPT. | UN | 7- وفي آذار/مارس 2011، قدمت الحكومة المكسيكية أول تقرير لها عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
Asimismo, ha preparado su primer informe sobre inclusión, en el que se identifican las barreras que impiden la participación de las personas con discapacidad, y llevará a cabo un estudio para reunir datos actualizados y comparables a nivel internacional para su siguiente informe. | UN | كما أصدرت أول تقرير لها عن الإدماج، الذي يحدد الحواجز التي تعيق مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، وسوف تجري دراسة لجمع أحدث البيانات المقارنة دوليا من أجل إدراجها في التقرير المقبل. |
El 22 de marzo de 2003, Día Mundial del Agua, la Organización publicó su primer informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo: Agua para todos, Agua para la vida, que constituye el examen más completo y actualizado sobre el estado de los recursos hídricos en el mundo. | UN | وفي 22 آذار/مارس 2003، يوم المياه العالمي، أصدرت المنظمة أول تقرير لها عن تنمية المياه في العالم: الماء من أجل البشر، الماء من أجل الحياة وهو أشمل استعراض مستكمل لحالة الموارد المائية في العالم. |
25. En mayo de 2006, el Gobierno presentó en el Parlamento su primer informe sobre la política relativa a los discapacitados. | UN | 25 - في أيار/مايو 2006، قدمت الحكومة أول تقرير لها عن السياسة المتصلة بالمعوقين، وذلك إلى البرلمان(). |
6. Austria ha sido uno de los primeros países europeos en responder al llamamiento urgente de la Organización Mundial de la Salud solicitando mayor atención a la salud de la mujer, y publicó su primer informe sobre este tema en 1995. | UN | 6 - وأضاف قائلا إن النمسا كانت من أولى البلدان الأوروبية التي استجابت للنداء العاجل من منظمة الصحة العالمية للتركيز على صحة المرأة وأصدرت أول تقرير لها عن صحة المرأة في عام 1995. |
El Gobierno de Sierra Leona, con el apoyo de la UNIPSIL, presentó su primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 53 - قدمت حكومة سيراليون، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، أول تقرير لها عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3. La República de San Marino presentó su primer informe sobre la situación de los derechos humanos para el examen periódico universal el 29 de noviembre de 2009. | UN | 3- وقدمت جمهورية سان مارينو أول تقرير لها عن حالة حقوق الإنسان إلى الاستعراض الدوري الشامل في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, la Comisión recomendó que se aprobaran los recursos solicitados (véase A/58/7, párr. XI.2). | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية في أول تقرير لها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 بالموافقة على اعتماد هذه الموارد المطلوبة (انظر الفقرة حادي عشر/2 من الوثيقة A/58/7). |
En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, la Comisión Consultiva recomendó que se aprobaran los recursos solicitados (véase A/58/7 y Corr.1, párr. XI.2). | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية في أول تقرير لها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 بالموافقة على اعتماد هذه الموارد المطلوبة (انظر A/58/7 و Corr.1، الفقرة حادي عشر-2). |
En su primer informe sobre el cumplimiento, de 2004, la NAFO señaló diversos problemas de calidad y compatibilidad en los sistemas de vigilancia de buques, los informes de observadores y los informes de inspección portuaria. | UN | وقد حددت هذه اللجنة في أول تقرير لها عن الامتثال في عام 2004، عددا من المشكلات المتعلقة بالنوعية والاتساق في نظام رصد السفن، وتقارير المراقبين، وتقارير التفتيش في الموانئ(95). |
2. Pide a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora tal informe al Comité 1540; | UN | 2 - يناشد جميع الدول التي لم تقدم بعد أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي اللجنة 1540 بذلك التقرير دون تأخير؛ |
2. Pide a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora tal informe al Comité 1540; | UN | 2 - يناشد جميع الدول التي لم تقدم بعد أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي اللجنة 1540 بذلك التقرير دون تأخير؛ |
2. Pide nuevamente a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora tal informe al Comité 1540; | UN | 2 - يناشد من جديد جميع الدول التي لم تقدم بعدُ أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي لجنة القرار 1540 بذلك التقرير بدون تأخير؛ |
2. Pide nuevamente a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora tal informe al Comité 1540; | UN | 2 - يناشد من جديد جميع الدول التي لم تقدم بعدُ أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي لجنة القرار 1540 بذلك التقرير بدون تأخير؛ |
2. Pide nuevamente a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora tal informe al Comité 1540; | UN | 2 - يهيب مرة أخرى بجميع الدول التي لم تقدم بعد أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 بذلك التقرير دون تأخير؛ |
6. Pide nuevamente a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora ese informe al Comité; | UN | 6 - يطلب من جديد إلى جميع الدول التي لم تقدم بعد أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي اللجنة بذلك التقرير دون تأخير؛ |
6. Pide nuevamente a todos los Estados que aún no hayan presentado su primer informe sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicar la resolución 1540 (2004) que presenten sin demora ese informe al Comité; | UN | 6 - يطلب من جديد إلى جميع الدول التي لم تقدم بعد أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي اللجنة بذلك التقرير دون تأخير؛ |