"أول مركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primer centro
        
    • la primera
        
    • el primer
        
    • primero de
        
    • primer puesto
        
    • primera comisaría
        
    El primer centro experimental de gestión de crisis se estableció en 2004. UN وقد أنشئ أول مركز تجريبي لإدارة الأزمات في عام 2004.
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital, en 1983. UN وأُنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في نووك، عاصمة غرينلاند.
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. UN وقد أنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في العاصمة، نـوك.
    En ese momento, éramos el primer centro del mundo centrado en ETC. TED وبهذا كنا أول مركز في العالم يدرس مرض إرتجاج الدماغ.
    El primer centro de servicios regionales se creó a finales de 1992 en Malasia, con un alcance que comprendía la región de Asia y el Pacífico. UN انشيء أول مركز للخدمات اﻹقليمية فـــي أواخـــر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، ليغطـــــي منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El primer centro de servicios regionales se estableció a finales de 1992 en Malasia, para la región de Asia y el Pacífico. UN تم إنشاء أول مركز خدمة إقليمي في أواخر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، يغطـي منطقــة آسيــا والمحيط الهادئ.
    Austria ha creado el primer centro docente para el personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, que, en cooperación con las Naciones Unidas, continuará su labor UN وقد أنشأت النمسا أول مركز تدريبي لﻷفراد المدنيين في عمليات حفظ السلم.
    En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. UN وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات.
    En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. UN وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات.
    Por ejemplo, el primer centro de la Mujer en Kyiv (Ucrania) fue establecido merced a los esfuerzos coordinados de los grupos de mujeres y la administración municipal. UN فقد أنشئ أول مركز نسائي في كييف، أوكرانيا، مثلاً، بجهود تنسيقية مع المجموعات النسائية وإدارة المدينة.
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. UN وأنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند عام 1983 في نونك، عاصمة غرينلاند.
    Con respecto a los centros para crisis establecidos para víctimas de la violencia, la mujer no siempre es admitida en el primer centro al que acude. UN وبالنسبة لمراكز الأزمات الخاصة بضحايا العنف، فإن المرأة لا تجد دائما مكانا في أول مركز تتقدم إليه بالطلب.
    :: Apertura del primer centro de acceso a la salud, que ofrece acceso centralizado a una serie de servicios sociales y de salud, incluida la atención primaria de la salud; UN :: افتتاح أول مركز للحصول على الرعاية الصحية، الذي يوفر الحصول في مكان واحد على طائفة من الخدمات الصحية والاجتماعية، بما في ذلك الرعاية الصحية الأولية؛
    El primer centro experimental de gestión de crisis se estableció en 2004. UN أنشئ أول مركز تجريبي لإدارة الأزمات في عام 2004.
    Cuando se creó en 1987, fue el primer centro de tratamiento para maltratadores de Europa. UN وكان هذا المركز، لدى إنشائه عام 1987، أول مركز من نوعه لمعالجة الذكور الذين يضربون النساء في أوروبا.
    Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا.
    La creación en la India del primer centro de la ONUDI para la cooperación industrial SurSur representa un logro a ese respecto. UN وأضاف أن إنشاء أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند يمثل إنجازا في هذا الصدد.
    Se inauguró el primer centro Regional de Inteligencia, establecido en Almaty con asistencia de expertos de la Oficina, para los países de Asia Central. UN وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى.
    Ya en 1975 y 1976 aparecieron, respectivamente, el primer centro de asistencia para casos de asalto sexual y de lucha contra esos casos, y la primera de las casas y los refugios de estancia intermedia para mujeres y niños. UN وبدءا من عام ١٩٧٥، ظهر أول مركز للمساعدة في حالات الاعتداء الجنسي ومكافحة هذه الحالات، وفي عام ١٩٧٦ ظهرت البيوت والمآوي الانتقالية اﻷولى للنساء واﻷطفال.
    En Liberia, las Naciones Unidas apoyaron el establecimiento del primero de tres centros de justicia y seguridad, en Gbarnga, y se están estableciendo centros adicionales en Zwedru y Harper. UN وفي ليبريا، دعمت الأمم المتحدة إنشاء أول مركز من مراكز العدالة والأمن، في غبارنغا، بينما توجد مراكز إضافية قيد الإنشاء في زويدرو وهاربر.
    El 12 de mayo, el Ministro de Economía y Finanzas inauguró el primer puesto de aduanas rehabilitado en Ouangolodougou. UN 25 - وفي 12 أيار/مايو، دشن وزير الاقتصاد والمالية في وانغولودوغو أول مركز من مراكز الجمارك التي جرى إصلاحها.
    Cabe señalar que el Gobierno ha establecido en Nairobi la primera comisaría encargada de atender específicamente a mujeres y niños, que se ocupa en particular de cuestiones de violencia. UN ومن الجدير بالذكر أن الحكومة أنشأت أول مركز شرطة في نيروبي للتعامل على وجه التحديد مع النساء والأطفال وبخاصة في قضايا العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus