El primer centro experimental de gestión de crisis se estableció en 2004. | UN | وقد أنشئ أول مركز تجريبي لإدارة الأزمات في عام 2004. |
El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital, en 1983. | UN | وأُنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في نووك، عاصمة غرينلاند. |
El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. | UN | وقد أنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في العاصمة، نـوك. |
En ese momento, éramos el primer centro del mundo centrado en ETC. | TED | وبهذا كنا أول مركز في العالم يدرس مرض إرتجاج الدماغ. |
El primer centro de servicios regionales se creó a finales de 1992 en Malasia, con un alcance que comprendía la región de Asia y el Pacífico. | UN | انشيء أول مركز للخدمات اﻹقليمية فـــي أواخـــر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، ليغطـــــي منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El primer centro de servicios regionales se estableció a finales de 1992 en Malasia, para la región de Asia y el Pacífico. | UN | تم إنشاء أول مركز خدمة إقليمي في أواخر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، يغطـي منطقــة آسيــا والمحيط الهادئ. |
Austria ha creado el primer centro docente para el personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, que, en cooperación con las Naciones Unidas, continuará su labor | UN | وقد أنشأت النمسا أول مركز تدريبي لﻷفراد المدنيين في عمليات حفظ السلم. |
En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. | UN | وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات. |
En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. | UN | وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات. |
Por ejemplo, el primer centro de la Mujer en Kyiv (Ucrania) fue establecido merced a los esfuerzos coordinados de los grupos de mujeres y la administración municipal. | UN | فقد أنشئ أول مركز نسائي في كييف، أوكرانيا، مثلاً، بجهود تنسيقية مع المجموعات النسائية وإدارة المدينة. |
El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. | UN | وأنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند عام 1983 في نونك، عاصمة غرينلاند. |
Con respecto a los centros para crisis establecidos para víctimas de la violencia, la mujer no siempre es admitida en el primer centro al que acude. | UN | وبالنسبة لمراكز الأزمات الخاصة بضحايا العنف، فإن المرأة لا تجد دائما مكانا في أول مركز تتقدم إليه بالطلب. |
:: Apertura del primer centro de acceso a la salud, que ofrece acceso centralizado a una serie de servicios sociales y de salud, incluida la atención primaria de la salud; | UN | :: افتتاح أول مركز للحصول على الرعاية الصحية، الذي يوفر الحصول في مكان واحد على طائفة من الخدمات الصحية والاجتماعية، بما في ذلك الرعاية الصحية الأولية؛ |
El primer centro experimental de gestión de crisis se estableció en 2004. | UN | أنشئ أول مركز تجريبي لإدارة الأزمات في عام 2004. |
Cuando se creó en 1987, fue el primer centro de tratamiento para maltratadores de Europa. | UN | وكان هذا المركز، لدى إنشائه عام 1987، أول مركز من نوعه لمعالجة الذكور الذين يضربون النساء في أوروبا. |
Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. | UN | وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا. |
La creación en la India del primer centro de la ONUDI para la cooperación industrial SurSur representa un logro a ese respecto. | UN | وأضاف أن إنشاء أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند يمثل إنجازا في هذا الصدد. |
Se inauguró el primer centro Regional de Inteligencia, establecido en Almaty con asistencia de expertos de la Oficina, para los países de Asia Central. | UN | وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى. |
Ya en 1975 y 1976 aparecieron, respectivamente, el primer centro de asistencia para casos de asalto sexual y de lucha contra esos casos, y la primera de las casas y los refugios de estancia intermedia para mujeres y niños. | UN | وبدءا من عام ١٩٧٥، ظهر أول مركز للمساعدة في حالات الاعتداء الجنسي ومكافحة هذه الحالات، وفي عام ١٩٧٦ ظهرت البيوت والمآوي الانتقالية اﻷولى للنساء واﻷطفال. |
En Liberia, las Naciones Unidas apoyaron el establecimiento del primero de tres centros de justicia y seguridad, en Gbarnga, y se están estableciendo centros adicionales en Zwedru y Harper. | UN | وفي ليبريا، دعمت الأمم المتحدة إنشاء أول مركز من مراكز العدالة والأمن، في غبارنغا، بينما توجد مراكز إضافية قيد الإنشاء في زويدرو وهاربر. |
El 12 de mayo, el Ministro de Economía y Finanzas inauguró el primer puesto de aduanas rehabilitado en Ouangolodougou. | UN | 25 - وفي 12 أيار/مايو، دشن وزير الاقتصاد والمالية في وانغولودوغو أول مركز من مراكز الجمارك التي جرى إصلاحها. |
Cabe señalar que el Gobierno ha establecido en Nairobi la primera comisaría encargada de atender específicamente a mujeres y niños, que se ocupa en particular de cuestiones de violencia. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الحكومة أنشأت أول مركز شرطة في نيروبي للتعامل على وجه التحديد مع النساء والأطفال وبخاصة في قضايا العنف. |