"أول يوم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primer día del
        
    • primer día de
        
    • tu primer día
        
    pagará a partir del primer día del mes siguiente al del fallecimiento del ex afiliado. UN ويكــون الاستحقاق واجب الدفع اعتبارا من أول يوم من الشهر الذي يلي وفاة المشترك السابــق.
    De éstos, los últimos cuatro tienen importancia inmediata desde el primer día del funcionamiento de la Corte. UN ومن بين هؤلاء، فإن للأربعة الأخيرين صلــــة مباشرة بإدارة الشؤون الماليـــــة منذ أول يوم من عمل المحكمة.
    Recuerdo cuando entré por esas puertas el primer día del primer año. Open Subtitles أذكر دخولي من هذه الأبواب في أول يوم من السنة الأولى
    y si te hubiesemos hablado en tu primer día de experiencia fisica te diriamos: Open Subtitles وإن كنا نكلمك في أول يوم من تجربة حياتك الجسدية فسنقول لك
    En nuestro primer día de visita a Timor Oriental visitamos una de esas aldeas, ubicada a poco más de una hora de Dili por carretera. UN وفي أول يوم من زيارتنا لتيمـور الشرقية قمنا بزيارة قرية من تلك القرى، تبعد عن ديلي مسافة ساعة واحدة بالسيارة.
    i) La distribuirá el primer día de cada mes a todas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y a los Estados que soliciten una copia; y UN `1 ' ستعمم في أول يوم من كل شهر نسخة منها على جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعلــى الــدول التي تطلبها؛
    Hoy es el primer día del resto de mi nueva vida. Open Subtitles اليوم يمثّل أول يوم من بقية حياتي الجديدة
    Ésta era sólo una de las cinco personas que intentaron cometer una agresión el primer día del mes sagrado del Ramadán, en que Bagdad fue sacudida por una oleada de atentados suicidas con bombas que arrojaron 34 muertos y más de 200 heridos. UN وكان مجرد واحد من أصل خمسة مهاجمين في أول يوم من أيام شهر رمضان الفضيل الذي شهدت فيه بغداد موجة من الهجمات الانتحارية بالسيارات الملغومة تتوجت بمقتل 34 شخصا وجرح أكثر من 200 شخص.
    Además, el Grupo de Trabajo Plenario acordó que dicho simposio se celebrara en la tarde del primer día del 43º período de sesiones de la Subcomisión y que la Subcomisión dedicara a esa actividad todo el tiempo de que dispusiera durante esa tarde. UN واتفق الفريق العامل الجامع أيضا على أن تُعقد تلك الندوة ظهيرة أول يوم من انعقاد الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية وأن يُكرَّس للندوة كل الوقت المتاح للجنة الفرعية في تلك الظهيرة.
    8. La Secretaría preparará un programa detallado, que estará disponible el primer día del período de sesiones. UN 8- وستعد الأمانة برنامجاً مفصلاً يُتاح في أول يوم من أيام الدورة.
    306. La prestación social se concede desde el primer día del mes siguiente a la fecha de presentación de la solicitud. UN 306- وينطبق الحق في الضمان الاجتماعي من أول يوم من أيام الشهر الذي يلي تاريخ تقديم الطلب.
    8. La secretaría preparará un programa detallado, que estará disponible el primer día del período de sesiones. UN 8- وستُعدُّ الأمانة برنامجاً مفصلاً يتاح في أول يوم من أيام الدورة.
    Los saldos de final de mes correspondientes a los ingresos devengados por las inversiones y las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros se convierten automáticamente el primer día del mes siguiente cuando no se ha recibido efectivo, y las cantidades son nuevamente devengadas cada mes. UN ويجري تحويل أرصدة الإيرادات المحققة من الاستثمارات وحسابات قبض الضرائب الأجنبية عند نهاية الشهر بصورة تلقائية أول يوم من الشهر التالي في كل مرة لا يتم فيها تلقي مبالغ نقدية وتتراكم المبالغ في كل شهر.
    Se pagará la prestación de maternidad desde el primer día de incapacidad temporal hasta que la persona recupere su capacidad funcional o es reconocida como discapacitada. UN ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من أول يوم من العجز المؤقت وإلى اليوم الذي يستعيد فيه الشخص قدرته الوظيفية أو يُعترف بأنه معاق.
    En consecuencia, todas las escuelas públicas estuvieron cerradas el primer día de clase en todo el territorio palestino ocupado. UN ونتيجة لذلك، أغلقت جميع مرافق المدارس الحكومية في أول يوم من العام الدراسي في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En Ginebra se organizó una celebración oficial que coincidió con el primer día de la continuación del sexto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وأقيم حدث رسمي في جنيف، تزامن مع أول يوم من انعقاد الدورة السادسة المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان.
    A ser entregado el primer día de cada año, sin excepción siempre que uno de ellos esté vivo". Open Subtitles تدفع أول يوم من كل سنة ما إن كان أحدهم مايزال حياَ
    Ganarán un millón de dólares en menos de 3 años desde su primer día de trabajo en J.T. Marlin. Open Subtitles سوف تكون أول مليون لك فى خلال ثلاثة أعوام فى أول يوم من توظيفك فى ت.ج مارلين
    Quizá estés sintiendo que sería más fácil escuchar estas palabras si te llegasen el primer día de experiencia en esta tierra. Open Subtitles وقد تشعر أنه قد يكون أسهل أن تسمع هذه الكلمات لو كانت أتتك أول يوم من تجربتك على هذه الأرض
    Bueno, bienvenidos al primer día de filmación de "Vaginas de acero". Open Subtitles مرحباً بكم .. في أول يوم من تصوير فيلم سرقة المهابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus