"أونج سان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aung San
        
    Muchos de Uds. están decepcionados. Aung San Suu Kyi, lo que pasó recientemente, es "¡No! Otro que muerde el polvo" TED الكثير منا قد أصيب بخيبة أمل عند ـ ـ تأييد أونج سان سو تشي لمذابح الروهينجا فقد كشف عن الزعامات المخيبة للأمال
    Por supuesto, los rohinyá son el principal blanco de esta estrategia, pero hay también otro: Aung San Suu Kyi, Premio Nobel de la Paz y líder de la oposición. News-Commentary والروهينجا هم بطبيعة الحال الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية، ولكن هناك هدفاً آخر أيضا: أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة المعارضة.
    La reconciliación nacional democrática debe incluir a la Liga Nacional para la Democracia y a los dirigentes de otros grupos de oposición y grupos étnicos, al tiempo que se debe excarcelar a Aung San Suu Kyi y otros presos políticos para que puedan participar en ese proceso. UN وقد ساء الوضع أيضاَ في بورما، حيث اتسمت عملية الوفاق الوطني بعيوب فاضحة ويجب أن تضم عملية الوفاق الديمقراطي الوطني الرابطة الوطنية للديمقراطية وزعماء المجموعات الأخرى للمعارضة والمجموعات العرقية، ويجب الإفراج عن أونج سان سوكي وبقية المسجونين السياسيين الآخرين ليستطيعوا المشاركة في هذه العملية.
    Aung San Suu Kyi UN السيـدة أونج سان سو كيي
    En Birmania/Myanmar hay más de 2 000 prisioneros de opinión, entre los que se encuentra Aung San Suu Kyi, galardonada con el Premio Nobel, y las minorías étnicas son objeto de una grave discriminación y una enconada persecución. UN 11 - ثم ذكر بورما/ميانمار فأشار إلى أن أكثر من 2000 من سجناء الرأي، من بينهم أونج سان سو كي، الحائزة على جائزة نوبل، وكذلك الأقليات الإثنية، يتعرضون إلى تمييز خطير وإلى اضطهاد كبير.
    NUEVA YORK – La reciente decisión por parte del gobierno de Myanmar de sentenciar a la líder prodemocrática Aung San Suu Kyi a otros 18 meses de arresto domiciliario demuestra lo difícil que es lidiar con los generales que gobiernan ese país. Sin embargo, tal vez ya se hayan dado los primeros pasos hacia una nueva estrategia. News-Commentary نيويورك ـ إن القرار الأخير الذي اتخذته حكومة ميانمار بتمديد حكم الإقامة الجبرية الصادر ضد الزعيمة المناصرة للديمقراطية أونج سان سو كي لمدة ثمانية عشر شهراً أخرى ليؤكد على مدى صعوبة التعامل مع الجنرالات الذين يحكمون ذلك البلد. ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
    Pero el ministro de Relaciones Exteriores tailandés, Kasit Piromya, luego consultó a sus pares en Camboya, Indonesia, Singapur y Vietnam. Como presidente actual de la ASEAN, propuso la idea de exigir de manera concertada el perdón para Aung San Suu Kyi. News-Commentary ولكن وزير خارجية تايلاند كاسيت بيروميا قام بمشاورة نظرائه في كمبوديا وإندونيسيا وسنغافورة وفيتنام. وبصفته رئيساً حالياً لرابطة آسيان فقد طرح فكرة التضامن في المطالبة بالعفو عن أونج سان سو كي .
    Lo que la ASEAN diga o no diga no cambiará las cosas de inmediato. Los cínicos podrían agregar que aún si Aung San Suu Kyi fuera perdonada, tal vez seguiría detenida con cargos políticos o enfrentaría otras barreras destinadas a impedirle competir en las elecciones prometidas en Myanmar para 2010. News-Commentary إن ما تقوله الرابطة أو لا تقوله لن يغير أي شيء بين عشية وضحاها. وقد يضيف المتشائمون المشككون إلى ذلك أنه حتى في حالة صدور قرار بالعفو عن أونج سان سو كي فقد تظل محتجزة لأسباب سياسية أو ربما تواجه حواجز أخرى تهدف إلى منعها من خوض المنافسة في الانتخابات التي وُعِد بإجرائها في ميانمار في عام 2010.
    Después de que la corte pronunciara su veredicto, el régimen redujo la sentencia a la mitad y aceptó mantener a Aung San Suu Kyi bajo arresto domiciliario, en lugar de trasladarla a una de sus peores cárceles. Esto tal vez no parezca demasiada concesión. News-Commentary أما التطور الآخر فكان أقل وضوحاً. فبعد أن أصدرت المحكمة قرارها، قام النظام بتخفيف العقوبة إلى النصف ووافق على إبقاء أونج سان سو كي قيد الإقامة الجبرية، بدلاً من نقلها إلى واحد من أسوأ سجونه. قد لا يبدو في هذا قدر عظيم من التنازل، ولكن من الواضح أن المجلس العسكري الحاكم يحاول تخفيف الهجوم عليه.
    Al fin y al cabo, pese a la importancia estratégica de Birmania respecto de China y a la liberación de Aung San Suu Kyi de la detención domiciliaria a la que estaba sometida, los EE.UU. siguen aplicando sanciones rigurosas contra ese país, con el fin de derribar a su gobierno. Con ello, Birmania ha pasado a depender más que nunca de China. News-Commentary وعلى الرغم من الأهمية الاستراتيجية التي تتمتع بها بورما فيما يتصل بالصين، ورغم رفع الإقامة الجبرية عن أونج سان سو كيي، فإن الولايات المتحدة تستمر في فرض عقوبات صارمة ضد ذلك البلد، بهدف إسقاط الحكومة هناك. وبفعل هذه العملية أصبحت بورما أكثر اعتماداً على الصين من أي وقت مضى.
    Ahora, pediremos la suspensión de la membresía de Birmania en la ASEAN a menos que Aung San Suu Kyi y otros prisioneros políticos sean liberados y haya un claro avance hacia la democracia a través de negociaciones que involucren a la Liga Nacional por la Democracia de Aung y a los representantes de los distintos grupos étnicos. News-Commentary والآن بات من المحتمل أن نتقدم بطلب لتعليق عضوية بورما في اتحاد دول جنوب شرق آسيا ما لم يتم إطلاق سراح أونج سان سون كيي ومعتقلين سياسيين آخرين وما لم يتم إحراز تقدم واضح نحو الديمقراطية من خلال مفاوضات يشارك فيها الاتحاد الوطني من أجل الديمقراطية تحت زعامة أونج وممثلون عن الطوائف العرقية المختلفة.
    A principios de este mes, visité Birmania, donde me reuní con el Presidente Thein Sein y la dirigente de la oposición Aung San Suu Kyi, además de ex presos políticos y muchos otros activistas. Quedé convencido de que Birmania es un país en movimiento… y que avanza firmemente en la buena dirección. News-Commentary في وقت سابق من هذا الشهر، قمت بزيارة بورما، حيث التقيت بالرئيس ثين سين وزعيمة المعارضة أونج سان سون كي، فضلاً عن سجناء سياسيين سابقين والعديد من الناشطين. ثم خرجت من هذه المقابلات مقتنعاً بأن بورما دولة تسير قُدُما ــ وتتحرك بثبات وقوة في اتجاه طيب.
    Pero, para que ese diálogo tenga de verdad legitimidad, debe participar en él la premio Nobel Daw Aung San Suu Kyi, que ha padecido decenios de detención domiciliaria, y su partido, la LND. También se debe conceder voz y voto a otros grupos de la oposición democrática y a representantes auténticos de las minorías étnicas. News-Commentary ولكن لكي يكتسب هذا الحوار أي شرعية حقيقية، فلابد وأن يكون بمشاركة أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، والتي تحملت عقوداً من الإقامة الجبرية، وحزبها الرابطة الوطنية للديمقراطية. ولابد أيضاً من إعطاء الجماعات الديمقراطية المعارضة الأخرى، والممثلين الحقيقيين للأقليات العرقية، صوتاً حقيقياً في هذه العملية.
    Un reto es que parte del guión de Estados Unidos y Clinton no está siendo escrito por ellos. Corea del Norte debe ser parte de los temas a tratar, tras sus pruebas con misiles, así como Myanmar, puesto que sus generales persisten en perseguir judicialmente a Aung San Suu Kyi, la detenida política más famosa del planeta, con acusaciones triviales. News-Commentary غير أن هذه الرحلة سوف تكون أكثر تعقيداً. ومن بين التحديات الواضحة هنا أن جزءاً من الخطة المرسومة للولايات المتحدة و كلينتون يتم إعداده بواسطة آخرين. فسوف تكون كوريا الشمالية على جدول الأعمال بعد تجاربها الصاروخية، وكذلك ستكون ميانمار، بسبب إصرارا جنرالاتها على محاكمة أونج سان سو كي ، المعتقل السياسي الأكثر شهرة على مستوى العالم، وذلك بناءً على اتهامات تافهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus