"أو أي تفجير نووي آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o cualquier otra explosión nuclear en
        
    • o de cualquier otra explosión nuclear
        
    • y cualquier otro tipo de explosión nuclear
        
    • o toda otra explosión nuclear
        
    • ni ninguna otra explosión nuclear
        
    • ni ningún otro tipo de explosión nuclear
        
    • o cualquier otro tipo de explosión nuclear
        
    El único objeto de una IIS consiste en aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en violación de las disposiciones del Tratado y reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a cualquier posible infractor. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    La única finalidad de una IIS es aclarar si se ha llevado a cabo una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en contravención de las disposiciones del Tratado y reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a los posibles infractores. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    La Unión Europea desearía destacar especialmente la propuesta relativa al alcance del futuro tratado, que pretende conseguir la prohibición de cualquier explosión de ensayo de armas nucleares o de cualquier otra explosión nuclear. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يسلط الضوء على وجه الخصوص على الاقتراح المتعلق بنطاق المعاهدة المقبلة التي ستقضي بحظر أي تفجير تجريبي لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    No obstante, en espera de que entre en vigor el Tratado, todos los Estados en cuestión deberían seguir ateniéndose a las prohibiciones de las explosiones de ensayo de armas nucleares o de cualquier otra explosión nuclear. UN بيد أنه بانتظار بدء نفاذ المعاهدة، ينبغي مواصلة التزام جميع الدول المعنية بالوقف الاختياري لأي تفجير من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    También hemos convenido en que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares deberá prohibir toda explosión de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear. UN واتفقنا أيضا أن تحظر هذه المعاهدة أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Además, la culminación de nuestros ensayos permitirá a mi país abogar resueltamente en favor de lo que se conoce como la opción cero, es decir, un tratado que prohíba todo ensayo de armas nucleares o toda otra explosión nuclear de cualquier Potencia que sea. UN فضلا عن ذلك، إكمال تجاربنا سيمكن بلدي من أن يصبح مدافعا قويا عما هو معروف باسم خيار الصفر - أي عقد معاهدة لحظر أية تجربة لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر على أي مستوى.
    “no llevar a cabo ninguna explosión de ensayo de armas nucleares ni ninguna otra explosión nuclear.” UN " عدم إجراء أي تفجير لغرض اختبار لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " .
    Desde entonces no ha habido ninguna explosión de ensayo de armas nucleares ni ningún otro tipo de explosión nuclear en nuestro país. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    35. El único objeto de una inspección in situ será aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en violación del artículo I y, en la medida de lo posible, reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a cualquier posible infractor. UN ٥٣- الغرض الوحيد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري على نحو يشكل انتهاكاً للمادة اﻷولى والقيام، قدر الامكان، بجمع أية حقائق يمكن أن تساعد في تحديد هوية أي منتهك محتمل.
    - El único objeto de la IIS sería el de aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en contravención del artículo I y, en la medida posible, aclarar los hechos relacionados con la determinación de la responsabilidad por tal acontecimiento. UN ● ينبغي أن يكون الغرض الوحيد للتفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان قد جرى تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر انتهاكاً للمادة اﻷولى، وكذلك قدر الامكان الحقائق المتصلة بتحديد المسؤولية عن أي حدث من هذا القبيل.
    35. El único objeto de una inspección in situ será aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en violación del artículo I y, en la medida de lo posible, reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a cualquier posible infractor. UN ٥٣- الغرض الوحيد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري على نحو يشكل انتهاكاً للمادة اﻷولى والقيام، قدر الامكان، بجمع أية حقائق يمكن أن تساعد في تحديد هوية أي منتهك محتمل.
    En tercer lugar, los Estados Partes tendrán también el derecho de solicitar una inspección in situ, a fin de determinar si se ha llevado a cabo un ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear en contravención del Tratado, y recopilar datos que puedan ayudar a identificar a cualquier posible transgresor. UN ثالثا، سيكون من حق الدول الأطراف أيضا أن تطلب التفتيش في الموقع لتقرير ما إذا كان قد أجري اختبار لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر في انتهاك للمعاهدة، وللحصول على الحقائق التي قد تساعد على تحديد أي منتهك محتمل.
    También hemos convenido en que el TPCE deberá prohibir toda explosión de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear. UN واتفقنا أيضاً على أنه يجب أن تحظر هذه المعاهدة أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    También hemos convenido en que el TPCE deberá prohibir toda explosión de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear. UN واتفقنا أيضاً على أنه يجب أن تحظر هذه المعاهدة أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Hacemos un llamamiento a todos los miembros de la Conferencia de Desarme para que acuerden que el Tratado debe prohibir todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear. UN وندعو جميــع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على أن تحظر معاهدة الحظر الشامل للتجارب أي تفجير لاختبار اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    El Pakistán también acoge con satisfacción el anuncio hecho por el Presidente Clinton de los Estados Unidos el 11 de agosto de 1995 en el sentido de que los Estados Unidos procurarán que se concluya un TPCE que proscriba las explosiones de cualquier potencia, prohibiendo toda explosión de ensayo de armas nucleares o toda otra explosión nuclear inmediatamente después de la entrada en vigor del tratado. UN وترحب باكستان أيضاً بإعلان الرئيس كلينتون رئيس الولايات المتحدة في ١١ آب/أغسطس ٥٩٩١ أن الولايات المتحدة " ستطلب معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية على أساس قوة انفجار قدرها صفر " " من شأنها أن تحظر أي تفجير لتجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر فور دخول المعاهدة حيز النفاذ " .
    Este párrafo guarda muy estrecha vinculación con las obligaciones básicas del Tratado, y hemos procurado enunciar de manera clara y poco complicada el objeto de una IIS directamente relacionada con la obligación básica de los Estados Partes en virtud del artículo I de no realizar ninguna explosión de ensayo de un arma nuclear ni ninguna otra explosión nuclear ni participar de modo alguno en ella. UN وتتصل هذه الفقرة اتصالا وثيقاً جداً بالالتزامات اﻷساسية بموجب المعاهدة وقد سعينا إلى توفير بيان واضح بسيط بغرض التفتيش الموقعي يتصل مباشرة بالالتزام اﻷساسي للدول اﻷطراف بموجب المادة اﻷولى بعد إجراء أي تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر أو الاشتراك بأي صورة في إجراء مثل هذه التفجير.
    Desde entonces no ha habido ninguna explosión de ensayo de armas nucleares ni ningún otro tipo de explosión nuclear en nuestro país. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus