El Grupo no consideró la posibilidad de una posible indemnización debida a Kuwait por pérdida o agotamiento de recursos naturales. | UN | ولم ينظر الفريق في مسألة إمكانية دفع تعويضات قد تكون مستحقة للكويت عن فقدان موارد طبيعية أو استنفادها. |
5. Indemnización por pérdida o agotamiento de recursos naturales 42 13 | UN | 5- التعويض عن فقدان الموارد الطبيعية أو استنفادها 42 13 |
5. Indemnización por pérdida o agotamiento de recursos naturales | UN | 5- التعويض عن فقدان الموارد الطبيعية أو استنفادها |
No obstante, las repercusiones que pueden tener la escasez de una serie de recursos naturales, la mala gestión o el agotamiento de tales recursos y la desigualdad en el acceso a ellos también deberían reconocerse como posibles causas de conflicto y la comunidad internacional debería tratarlas más sistemáticamente como tal. | UN | ولكن ينبغي الاعتراف أيضا بأن الآثار المترتبة على ندرة عدد من الموارد الطبيعية أو سوء إدارة مثل هذه الموارد أو استنفادها أو عدم توفر فرص الحصول عليها على قدم المساواة، قد تكون من الأسباب المحتملة لنشوب الصراعات، وينبغي للمجتمع الدولي أن يعالجها على هذا الأساس وبطريقة أكثر منهجية. |
413. La reclamación Nº 5000460 comprende tres partes, por un valor total declarado de 967.831.391 dólares de los EE.UU. por la pérdida de servicios ecológicos y humanos como consecuencia del daño a los recursos terrestres, marinos y de aguas subterráneas o el agotamiento de éstos. | UN | 413- تحوي المطالبة رقم 5000460 ثلاث وحدات مطالبة قيمتها الإجمالية المزعومة 391 831 967 من الدولارات، وهي تتعلق بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالخدمات البيئية والبشرية بسبب الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية والبحرية وموارد المياه الجوفية أو استنفادها. |
168. La cuarta parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a los recursos marinos o al agotamiento de estos recursos en el Irán como consecuencia de: | UN | 168- وتتصل الوحدة الرابعة من المطالبة بالتعويض عن الضرر الذي لحق بالموارد البحرية في إيران أو استنفادها بسبب ما يلي: |
En la reclamación Nº 5000304 se solicita indemnización por daños o agotamiento de los recursos terrestres, agrícolas y de aguas subterráneas, los humedales y los recursos marinos de Jordania como consecuencia de la afluencia de refugiados tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتتصل المطالبة رقم 5000304 بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية الأردنية، والموارد الأرضية، والموارد الزراعية، والأراضي الرطبة والموارد البحرية أو استنفادها نتيجة تدفق اللاجئين عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
La Asamblea reconoció el derecho del pueblo palestino a reclamar una indemnización por la explotación, el daño, la destrucción o el agotamiento de sus recursos naturales, o por lo que constituya una amenaza para ellos, como consecuencia de las medidas y acciones ilegales emprendidas por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | واعترفت الجمعية بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بجبر الضرر الذي لحق به نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو إضاعتها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال بسبب التدابير غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
4. Reconoce el derecho del pueblo palestino a reclamar una indemnización por la explotación, la destrucción o el agotamiento de sus recursos naturales, o por lo que constituya una amenaza para ellos, y expresa la esperanza de que esta cuestión se trate en el marco de las negociaciones entre palestinos e israelíes sobre el estatuto definitivo; | UN | 4 - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو ضياغها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛ وتعرب عن الأمل في أن تعالج هذه المسألة في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي؛ |
3. Reconoce el derecho del pueblo palestino a reclamar una indemnización por la explotación, la destrucción o el agotamiento de sus recursos naturales, o por lo que constituya una amenaza para ellos, y expresa la esperanza de que esta cuestión se trate en el marco de las negociaciones entre palestinos e israelíes sobre el estatuto definitivo; | UN | 3 - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر، وتعرب عن الأمل في أن تعالج هذه المسألة في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي؛ |
166. La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños ocasionados a los recursos terrestres y agrícolas o al agotamiento de estos recursos en el Irán como consecuencia de la contaminación producida por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait. | UN | 166- وتتعلق الوحدة الثانية من وحدات المطالبة بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد أرضية وزراعية في إيران أو استنفادها بسبب التلوث الناجم عن حرائق آبار النفط في الكويت. |
g) Análisis comparado de las experiencias nacionales en lo referente a los medios de promover la expansión y diversificación del comercio sin degradar o agotar la dotación de recursos naturales, con especial hincapié en la competitividad de las exportaciones (párrs. 2.11, 2.14, 2.24, 3.5, 4.17, 4.18). | UN | )ز( إجراء تحليل مقارن للتجارب القطرية فيما يتعلق بطرق ووسائل تشجيع وتوسيع التجارة وتنويعها دون إحداث تدهور في قاعدة الموارد الطبيعية أو استنفادها )مع التركيز بشكل خاص على قدرة الصادرات على المنافسة )الفقرات ٢-١١، ٢-١٤، ٢-٢٤، ٣-٥، ٤-١٧، ٤-١٨(. |