"أو الأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o armas
        
    • o de armas
        
    • y armas
        
    • o las armas
        
    • y las armas
        
    • o de las armas
        
    • y de armas
        
    • ni de armas
        
    • armas de
        
    Los grupos delictivos introducen las drogas en las zonas en conflicto, frecuentemente a cambio de recursos naturales o armas. UN وتُدخل الجماعات الاجرامية المخدرات إلى مناطق النـزاع، في الغالب عن طريق مبادلتها بالموارد الطبيعية أو الأسلحة.
    En cada lugar de redada, esperamos hallar drogas o efectivo o armas. Open Subtitles في كل موقع سنداهمه هدفنا هو المخدّرات الأموال أو الأسلحة
    xvii) Veneno o armas envenenadas; UN ' 17` استخدام السموم أو الأسلحة المسممة؛
    11. Normativa para la recogida y destrucción de armas inservibles o de armas y municiones que no reúnen los requisitos técnicos establecidos. UN 11 - القواعد المتعلقة بقبول الأسلحة المعطلة أو الأسلحة والذخيرة التي لا تستوفي الشروط التقنية وتدميرها؛
    La combinación de estos instrumentos brinda al CBP una capacidad significativa para detectar materiales y armas nucleares o radiológicos ilícitos y, al propio tiempo, facilitar el comercio y los viajes legítimos. UN إن هذه الأدوات إذا استخدمت مجتمعة تتيح لمكتب الجمارك ومراقبة الحدود قدرة كبيرة على كشف المواد أو الأسلحة النووية أو المشعة غير المشروعة مع تسهيل انسياب التجارة والسفر المشروعين.
    Estos sistemas guardan estrecha relación con otras categorías de armamentos en esta esfera, como los misiles o las armas pequeñas y ligeras. UN وترتبط هذه المنظومات ارتباطاً وثيقاً بفئات أخرى من الأسلحة، كالقذائف أو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Los derechos humanos y las armas de destrucción en masa, o de efectos indiscriminados, o las que por su naturaleza causan daños superfluos o sufrimientos innecesarios UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    En particular prohíbe la tenencia, el uso o el transporte de explosivos o armas. UN ويحظر هذا القانون بوجه خاص حيازة المتفجرات أو الأسلحة أو استخدامها أو نقلها.
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Si el delito es cometido por un grupo que hubiera utilizado explosivos o armas de fuego o hubiera dado lugar a la muerte de un ser humano, la sanción será la pena de muerte. UN وتكون العقوبة الإعدام إذا وقعت الجريمة من عصبة استعملت المواد المتفجرة أو الأسلحة النارية وكذلك إذا أدت إلى موت إنسان.
    Esto se aplica, por ejemplo, a los misiles y a las armas espaciales o armas antisatélite. UN وينطبق هذا على القذائف والأسلحة الفضائية، أو الأسلحة المضادة للسواتل على سبيل المثال.
    En él se recoge la dirección y la profesión del titular, así como la descripción y el número de serie del arma o armas que posea. UN ويشمل هذا عنوان ومهنة حامل الترخيص فضلا عن وصف للسلاح أو الأسلحة المملوكة والرقم المسلسل لها.
    Se sanciona a los que poseyeren o tuvieren algunos de los elementos o armas sometidas a control de la ley, sin las autorizaciones competentes. UN تُفرض عقوبة على من يحوز أو يمتلك، دون إذن من السلطات المختصة، العناصر أو الأسلحة الخاضعة للمراقبة بمقتضى القانون.
    Se pueden usar los buques con fines ilícitos, por ejemplo, el transporte de armas nucleares, radiológicas, químicas y biológicas o de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويمكن استخدام السفن لأغراض غير مشروعة من قبيل نقل الأسلحة النووية والإشعاعية والكيميائية والبيولوجية أو الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة.
    La Ley prohíbe expresamente la fabricación, la venta, la transferencia, la adquisición o la tenencia de armas automáticas o semiautomáticas o de armas que arrojen líquidos o gases nocivos en caso de carecerse de una licencia especial del Comisionado de Policía. UN ويحظر هذا القانون صراحة بيع الأسلحــة الأوتوماتيكية أو شبه الأوتوماتيكية أو الأسلحة التي تطلق سوائل أو غازات سامــة، أو نقل هذه الأسلحة أو اقتنائها أو حيازتها، إلا بترخيص خاص من مفوض الشرطة.
    En el curso de las consultas que celebré, nadie puso en tela de juicio la amenaza constante que representan las posibilidades de propagación de las armas de destrucción masiva o las armas convencionales. UN فخلال المشاورات التي أجريتها لم يشكك أي أحد في التهديد المتواصل الذي تشكله إمكانيات نشر أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية.
    Los derechos humanos y las armas de destrucción en masa o de efectos indiscriminados, o las que, por su naturaleza, causan daños superfluos o sufrimientos innecesarios UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    El Mecanismo no ha facilitado más detalles de su identidad o de las armas empleadas. UN ولم تزود آلية الرصد بمزيد من التفصيلات عن أسمائهم أو الأسلحة التي وفروها.
    Las personas afectadas por el empleo de la fuerza y de armas de fuego o sus representantes legales tendrán acceso a un proceso independiente, incluido un proceso judicial. UN ويُتاح للأشخاص الذين يلحق بهم ضرر من استخدام القوة أو الأسلحة النارية، أو لممثليهم القانونيين، اتباع إجراءات مستقلة تشمل إقامة الدعاوى.
    Andorra desea recordar que carece de fuerzas armadas y que no dispone de armas de destrucción en masa ni de armas biológicas, químicas o nucleares de ningún tipo. UN وتود أندورا أن تذكّر بأنها لا تمتلك جيشا، وأنها لا تحوز أي نوع من أسلحة الدمار الشامل، أو الأسلحة البيولوجية، أو الكيميائية أو النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus