"أو الاجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o reuniones
        
    • o las reuniones
        
    • u otras reuniones
        
    • o sesiones
        
    • y reuniones
        
    • reuniones o
        
    • o bien para reuniones
        
    • en fines
        
    La coordinación de la asistencia se realiza principalmente por conducto del grupo consultivo, mesas redondas y reuniones especiales entre gobiernos y donantes, grupos de trabajo sectoriales, o reuniones entre donantes. UN وتنسَّق المعونة بشكل خاص عن طريق الفريق الاستشاري وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة بين الحكومات والجهات المانحة، أو الأفرقة العاملة القطاعية، أو الاجتماعات بين الجهات المانحة.
    Con objeto de garantizar la continuidad entre los países que se encargan de organizar reuniones en la cumbre o reuniones de ministros, así como de distintos grupos técnicos, los Ministros de Relaciones Exteriores considerarán la posibilidad de establecer una secretaría conjunta. UN وبغية ضمان استمرار الترابط بين البلدان التي تضطلع بتنظيم اجتماعات القمة أو الاجتماعات الوزارية فضلا عن اجتماعات مختلف اﻷفرقة التقنية، سيقوم وزراء الخارجية بمناقشة فكرة إنشاء أمانة مشتركة.
    Entre estas funciones están la ingeniería de sonido y otras actividades de apoyo a conferencias o reuniones que se prestan a órganos intergubernamentales y a órganos de expertos de las Naciones Unidas. UN وتشمل هذه الوظائف الهندسة الصوتية وأنشطة دعم المؤتمرات أو الاجتماعات المتصلة بها والمقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    Los organismos prepararán el presupuesto y el Comité Ejecutivo o las reuniones regionales competentes se encargarán de formular un proyecto de programa. UN وستقوم الوكالات بإعداد الميزانية، بينما ستقوم اللجنة التنفيذية أو الاجتماعات الإقليمية المختصة بوضع برنامج مسبق.
    Entre 2003 y 2006, la CIECA no participó en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, ni en las grandes conferencias u otras reuniones de las Naciones Unidas. UN خلال الفترة من 2003 إلى 2006، لم تشارك اللجنة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، ولا في المؤتمرات الرئيسية أو الاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة.
    Más explícitamente, en el artículo 11 de la Ley de inmigración y asilo se restringe especialmente: la participación de nacionales extranjeros en actividades de carácter político; la injerencia directa o indirecta en los asuntos del Estado; y la organización o participación en manifestaciones, procesiones y reuniones masivas o reuniones políticas. UN وبصراحة أكثر، فإن القسم 11 من قانون الهجرة واللجوء يمنع بشكل واضح مشاركة المواطن الأجنبي في أنشطة ذات طابع سياسي؛ والتدخل المباشر أو غير المباشر في شؤون الدولة؛ والتنظيم أو المشاركة في المظاهرات أو المسيرات أو التجمُّعات أو الاجتماعات ذات الطابع السياسي.
    En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que en cada nuevo mandato legislativo incluyeran información suficiente sobre las modalidades para la organización de conferencias o reuniones. UN وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى أن تضمّن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات.
    Las reglas normativas de género construidas socialmente podrían excluir a la mujer de espacios, audiencias o reuniones públicos. UN وقد تتسبب القواعد المعيارية الخاصة بالجنسين التي وضعها المجتمع في إقصاء المرأة من الأماكن أو الجلسات أو الاجتماعات العامة.
    5. Reuniones de los ministros de comercio del grupo BRICS paralelamente a los actos multilaterales, o reuniones independientes, según sea necesario. UN ٥ - اجتماعات وزراء التجارة لبلدان المجموعة على هامش المناسبات المتعددة الأطراف، أو الاجتماعات القائمة بذاتها، حسب الاقتضاء.
    Además, las restricciones se aplican a la participación de nacionales cubanos en las actividades o reuniones de capacitación organizadas por el OIEA en los Estados Unidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُفرَض قيود على مشاركة الرعايا الكوبيين في الأنشطة التدريبية أو الاجتماعات التي تنظمها الوكالة في الولايات المتحدة.
    1980 a 1990 Conferencias Generales o reuniones de la Junta de Gobernadores de la Organización Mundial de la Salud, la Unión Postal Universal, la Unión Internacional de Telecomunicaciones, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN المؤتمرات أو الاجتماعات العامة لمجلس محافظي منظمة الصحة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي، والاتحاد الدولي للاتصالات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Por indicación del Asesor Jurídico, el Subsecretario General representará al Secretario General en conferencias o reuniones de las Naciones Unidas y, en nombre de las Naciones Unidas, negociara con los Estados Miembros los acuerdos más importantes relativos a las sedes y las conferencias. UN وتبعا للمهام التي يوكلها المستشار القانوني سوف يتولى اﻷمين العام المساعد مهمة تمثيل اﻷمين العام في المؤتمرات أو الاجتماعات التي تعقدها اﻷمم المتحدة وتلك التي تعقد باسمها، والتفاوض مع الدول اﻷعضاء بشأن اتفاقات المقار أو المؤتمرات اﻷكثر أهمية.
    b) Si los servicios de conferencias traducían los documentos y los distribuían a las delegaciones con suficiente antelación al comienzo de las conferencias o reuniones; y UN )ب( وهل تقوم خدمات المؤتمرات بترجمة وتوزيع الوثائق على الوفود قبل بدء المؤتمرات أو الاجتماعات بوقت كاف؛
    Conferenciases: adisrposiciones para conferencias o reuniones técnicas o participación en ellas. UN (ج) المؤتمرات - الترتيبات المتعلقة بالمؤتمرات أو الاجتماعات ذات الصبغة التقنية أو المشاركة فيها.
    Muchos de los ex alumnos del Programa ocupan en la actualidad cargos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus propios Gobiernos y representan a sus países en esta Comisión, en la Conferencia de Desarme o en otras conferencias o reuniones sobre limitación de armamentos y desarme. UN ويشغل العديد من خريجي البرنامج حاليا مناصب مسؤولة في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم ويمثلون بلدانهم في هذه اللجنة، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي المؤتمرات أو الاجتماعات الأخرى المعنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    2. Los representantes de la Federación han participado en numerosas conferencias o reuniones organizadas por el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios entre las que destacan: UN 2 - وشـارك ممثلـو الاتحاد الصيني للمعوقين في العديد من المؤتمرات أو الاجتماعات التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعـي وهيئاتـه الفرعيـة ومنها:
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: cursos prácticos o reuniones regionales y subregionales de jefes de laboratorios de ensayo de drogas, funcionarios de los servicios de seguridad y autoridades judiciales para promover la cooperación entre los servicios de laboratorio y los organismos participantes en la fiscalización de drogas; UN ' 2` الدورات والحلقات الدراسية، وحلقات العمل التدريبية: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات فحص المخدرات، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات المشتغلة بمراقبة المخدرات؛
    iii) Fortalecer la cooperación regional entre las fuerzas de policía, incluso mediante la capacitación conjunta o las reuniones conjuntas periódicas; UN ' 3` تعزيز التعاون الإقليمي بين أجهزة الشرطة، بوسائل منها التدريب المشترك أو الاجتماعات المشتركة الدورية؛
    Al margen de ello, se deberían proporcionar las instalaciones adecuadas para los actos paralelos al período de sesiones de la Comisión, como las consultas oficiosas o las reuniones de las ONG. UN وإلى جانب ذلك ينبغي توفير المرافق المناسبة للمناسبات الموازية التي يتم تنظيمها في نفس وقت انعقاد دورة اللجنة، مثل المشاورات أو الاجتماعات غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Un representante dijo que el Comité debía celebrar sus reuniones inmediatamente después de las reuniones de la Conferencia de las Partes u otras reuniones, y otro señaló que debía conseguirse una amplia representación de las Partes. UN وقال أحد الممثلين إن اللجنة ينبغي أن تعقد اجتماعاتها تلواً لاجتماعات مؤتمر الأطراف أو الاجتماعات الأخرى. وقال آخر إن الاجتماع ينبغي أن يتسم بتمثيل عريض للأطراف.
    Pero para ello, será preciso primero, o simultáneamente, que la Conferencia decida emprender estas consultas o sesiones oficiosas de fondo, y digo bien, sesiones oficiosas de fondo. UN وحتى يتم ذلك، ينبغي في البداية أن يقرر المؤتمر المبادرة إطلاق هذه المشاورات أو الاجتماعات الموضوعية غير الرسمية أو القيام بذلك بصورة متوازية، مع التأكيد على أن هذه هي اجتماعات موضوعية غير رسمية.
    Esas restricciones deberán tenerse en cuenta cuando se concierten reuniones o citas en las fechas antes mencionadas. UN وينبغي أخذ هذه التقييدات في الاعتبار عند برمجة المواعيد أو الاجتماعات خلال الفترة المبينة أعلاه.
    Si para una sesión en particular hay pocos oradores inscriptos, o ninguno, el tiempo y los servicios de conferencia se deben utilizar o bien para celebrar negociaciones o bien para reuniones de grupos de interesados. UN وإذا كان هناك عدد قليل من المتكلمين أو لم يكن ثمة متكلمون مسجلون لجلسة معيَّنة، فينبغي استخدام الوقت وخدمات المؤتمرات لتغطية المفاوضات أو الاجتماعات التي تعقدها جماعة المصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus