"أو الاعتراضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • u objeciones
        
    • o las objeciones
        
    • o de objeciones
        
    • y objeciones
        
    Se señaló que el mecanismo debía limitarse a ofrecer asistencia técnica a los Estados en la formulación de reservas u objeciones. UN وأُشير إلى أن وظيفة هذه الآلية ينبغي أن تنحصر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال صوغ التحفظات أو الاعتراضات.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.2. UN ٢ - وترد في الوثيقة CRC/C/2/Rev.2 نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات المقدمة من الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية.
    iv) en todos los casos, sin embargo, se trata de hacer prevalecer la voluntad de los Estados contratantes pero según la perspectiva que se adopte, se hará hincapié o bien en la voluntad inicial de los negociadores o bien en la voluntad ulterior de los Estados autores de reservas u objeciones. UN `٤` وفي جميع اﻷحوال فالمطلوب هو إعلاء إرادة الدول المتعاقدة ولكن يختلف الرأيان في التأكيد إما على الارادة اﻷولية للمتفاوضين أو على الارادة التالية للدول صاحبة التحفظات أو الاعتراضات.
    Esta disposición no se corresponde con el significado del párrafo 1 del artículo 23 de la Convención de Viena, en que simplemente se estipula que las reservas u objeciones sean comunicadas a los Estados facultados para llegar a ser partes en el tratado. UN وهذا الحكم لا يناظر معنى الفقرة 1 من المادة 23 من اتفاقية فيينا، التي تنص فقط على تبليغ التحفظات أو الاعتراضات إلى الدول التي يحق لها الانضمام إلى أطراف المعاهدة.
    Las Naciones Unidas deben estar en condiciones de prestar asistencia técnica a los Estados que tengan dificultades técnicas para entender las reservas o las objeciones a las reservas, porque tal asistencia efectivamente se necesita. UN إذ ينبغي للأمم المتحدة أن تكون قادرة على تقديم المساعدة الفنية إلى الدول التي تواجه صعوبات فنية في فهم التحفظات أو الاعتراضات على التحفظات، لأن الحاجة إلى هذه المساعدة موجودة فعلا.
    Dado que los funcionarios que ocupan cargos directivos deben su nombramiento a influencias políticas, tienen que ser receptivos ante las iniciativas u objeciones que los distintos Estados Miembros no pueden presentar dentro de los órganos de las Naciones Unidas. UN ولأن كبار القادة مدينون بتعيينهم لتأثيرات سياسية، عليهم أن يكونوا حساسين إزاء المبادرات أو الاعتراضات التي لا تستطيع فرادى الدول الأعضاء إدخالها ضمن أجهزة المنظمة.
    d) Vetar, total o parcialmente, las leyes sancionadas por el Congreso, formulando las observaciones u objeciones que estime convenientes. UN (د) نقض القوانين التي يقرها الكونغرس كلياً أو جزئياً، وإبداء التعليقات أو الاعتراضات التي يراها مناسبة؛
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.3. UN ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.3 على نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.4. UN ٢ - وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducían en el documento CRC/C/2/Rev.4. UN ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.4. UN ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.4 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.5. UN ٢- وتحتوي الوثيقة CRC/C/2/Rev.5 على نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.6. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.6.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.6. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.6.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. UN 2- وترد نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones formuladas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CRC/C/2/Rev.7. UN 2- وترد نصوص الاعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول الأطراف في ما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    4) Asimismo, la aceptación de una reserva o las objeciones que ésta suscita tampoco inciden en los efectos de la reserva fuera de las relaciones bilaterales entre el autor de la reserva y cada una de las demás partes. UN 4) وعلاوة على ذلك، لا يؤثر قبول التحفظ أو الاعتراضات التي أثارها في آثار التحفظ خارج إطار العلاقات الثنائية بين صاحب التحفظ وكل طرف من الأطراف الأخرى.
    Si bien la formulación de reservas a los tratados o de objeciones a las reservas no es patrimonio exclusivo de países ricos con amplios recursos jurídicos a su disposición, a menudo los países en desarrollo carecen de los medios necesarios para resolver las cuestiones técnicas relacionadas con las reservas. UN وقال إن صياغة التحفُّظات على المعاهدات أو الاعتراضات على التحفُّظات ليست حقّاً مقصوراً فقط على البلدان الثرية التي تمتلك الموارد القانونية الكافية المتاحة تحت تصرّفها في حين يفتقر الكثير من البلدان النامية إلى السُبل الكفيلة بحلّ القضايا التقنية المرتبطة بالتحفُّظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus