"أو الثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o tres
        
    Hemos agotado todo nuestro ingenio para conseguir ingresos para pagar la campaña de Boulogne o tan siquiera para arreglárnoslas los próximos dos o tres meses. Open Subtitles نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة
    Por consiguiente, se prevé que dentro de los dos o tres meses próximos se termine una exposición del paso a pérdidas y ganancias propuesto. UN ولذا يتوقع أن يتم الانتهاء من الشطب المقترح في خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة.
    Cabe advertir que el impacto de los desastres naturales se percibe más durante los dos o tres primeros días. UN وينبغــي ملاحظــة أن أثــر الكوارث الطبيعية محسوس بشدة خلال اليومين اﻷولين أو الثلاثة أيام اﻷولى.
    Las Naciones Unidas iban a distribuir en los dos o tres últimos días 11 toneladas de medicamentos y alimentos para niños. UN ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية.
    El secuestro y la venta, o el intento de venta, de niños, en particular en los dos o tres años últimos, ha adquirido proporciones impresionantes. UN وثمة أبعاد مخيفة اكتسبها اختطاف وبيع اﻷطفال، أو محاولة بيعهم، وخاصة في العامين أو الثلاثة أعوام اﻷخيرة.
    A ese respecto, espero poder organizar, en los dos o tres meses próximos, conversaciones directas entre los dos líderes. UN وفي هذا الصدد، آمل أن يتسنى لي، خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر القادمة، عقد محادثات مباشرة بين الزعيمين.
    Se presentaría un programa conjunto a los donantes dentro de los dos o tres meses siguientes. UN وسيقدم برنامج مشترك إلى المانحين في غضون الشهرين القادمين أو الثلاثة أشهر القادمة.
    Las previsiones apuntan a una propagación del conflicto y un agravamiento de la sequía en los dos o tres meses próximos, por lo que es probable que cientos de miles de personas más pasen a engrosar las listas de desplazados. UN ومن المتوقع أن يتشرد مئات الآلاف من الأشخاص الآخرين مع انتشار الصراع وتفاقم الجفاف في الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة.
    Según algunas fuentes, en los dos o tres últimos meses, se han dado casos de torturas de estudiantes. UN وتشير بعض المصادر إلى حالات وقعت مؤخراً لطلاب تعرضوا للتعذيب في الشهرين أو الثلاثة أشهر المنصرمة.
    Durante los dos o tres primeros días de su detención, no se le proporcionó comida ni agua suficientes. UN ولم يقدم له أثناء اليومين الأولين أو الثلاثة أيام الأولى من الاحتجاز ما يكفي من الغذاء والماء.
    En estas últimas dos o tres semanas, he decicido Open Subtitles على مدار الإسبوعين أو الثلاثة الأخيرة قرّرت
    Dos o tres años no son tanto. Pasan en un parpadeo. Open Subtitles ،إنَّ العامَيْن أو الثلاثة ليست بالمدة الطويلة فهي تمضي كلمح البصر
    ¿Tú creaste este escenario de dos o tres semanas para castigarnos? Open Subtitles خلقت عذر الأسبوعين أو الثلاثة لتعاقبينا ؟
    ¿Pasará los siguientes dos o tres días, ignorando al negro que mató a su hijo? Open Subtitles سوف تمضي اليومين أو الثلاثة القادمة متجاهلاً الزنجي الذي قتل إبنك
    Se prevé que durante los dos o tres meses anteriores a las elecciones cambie la orientación de las actividades del total de los 100 observadores aprobados inicialmente para 1994 para las actividades iniciales de la UNOMSA y que éstas se vinculen más estrechamente al proceso electoral. UN وخلال الشهرين أو الثلاثة أشهر السابقة للانتخابات يتوقع أن يتغير مجال اهتمام المراقبين المائة المعتمدين مبدئيا لعام ٤٩٩١ في إطار اﻷنشطة اﻷصلية للبعثة، فيصبح أوثق صلة بالعملية الانتخابية.
    Otro indicio de las mejoras registradas en la metodología de trabajo de la Comisión es el debate del tema en examen, que ha ocupado un solo día, en vez de dos o tres como solía. UN وهناك علامة أخرى تشهد على التحسين الذي أجري في أساليب عمل المجلس وهي أن مناقشة المسألة قيد النظر لم تستغرق سوى يوم واحد بدلا من اليومين أو الثلاثة المعتادة.
    En los últimos dos o tres meses, las organizaciones no gubernamentales no fueron autorizadas a tener más de tres funcionarios para actividades educacionales. UN وما عاد يسمح للمنظمات غير الحكومية خلال الشهرين أو الثلاثة الماضية بأن يكون في ملاكها أكثر من ثلاثة موظفين معنيين بالأنشطة التربوية.
    Los resultados forenses demuestran que esa persona no pasó su juventud en el Líbano, aunque se le sitúa allí durante los dos o tres meses anteriores a su muerte. UN وأظهرت النتائج العدلية أن الشخص لم يقض شبابه في لبنان، ولكنه كان موجودا هناك في الشهرين أو الثلاثة أشهر الأخيرة قبل مقتله.
    Aliento a los donantes a que prosigan sus esfuerzos para ayudar a esos países a cumplir el calendario de rotación y satisfacer el nivel de equipo y efectivos de las Naciones Unidas en los próximos dos o tres meses. UN وأحث الجهات المانحة على مواصلة جهودها من أجل مساعدة تلك البلدان على تنفيذ الجدول الزمني لتناوب القوات وتحقيق مستويات الأمم المتحدة من حيث قوام القوات والمعدات في الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة.
    Muchos excluyen a todos excepto al primer solicitante, o a todos menos a los dos o tres primeros. UN ويستثني العديد من البرامج جميع أصحاب الطلبات ما عدا صاحب الطلب الأول، أو جميعهم باستثناء الاثنين أو الثلاثة الأوائل من أصحاب الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus