"أو الجماعات الإرهابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o grupos terroristas
        
    • o de grupos terroristas
        
    • o grupos de terroristas
        
    • o los grupos terroristas
        
    • o de grupos de terroristas
        
    Puede suponerse fácilmente que por lo menos algunas de esas armas que entran de contrabando llegan a individuos o grupos terroristas asociados con Al-Qaida. UN ويمكن الافتراض بسهولة أن بعض الأسلحة المهربة تصل إلى الأفراد أو الجماعات الإرهابية المرتبطة بالقاعدة.
    - Prevención del establecimiento de refugios para terroristas y de otras formas de apoyo pasivo o activo a terroristas o grupos terroristas. UN - منع توفير الملاذات الآمنة للإرهابيين أو غير ذلك من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    No obstante, no se ha recibido información alguna relacionada con terroristas o grupos terroristas. UN غير أنه لم ترد معلومات تتعلق بالإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    Las autoridades deberán impedir la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje. UN وعلى السلطات أن تمنع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر، وعن طريق اتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر.
    Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas mediante controles eficaces en frontera y controles de la emisión de documentos de identidad y de viaje, y mediante la adopción de medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje; UN منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها؛
    :: Denegación de refugios a los terroristas y de cualquier otra forma de apoyo pasivo o activo a los terroristas o grupos de terroristas. UN :: إنكار إيجاد ملاذ آمن للإرهابيين وأي شكل آخر من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية
    Más verosímil es la posibilidad de que los Estados irresponsables o los grupos terroristas empleen armas nucleares o radiológicas. UN أما الأرجح فهو احتمال استخدام الدول المارقة أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية أو الإشعاعية.
    No se promueve de manera habitual la formación técnica de los funcionarios de aduanas para impedir la circulación de terroristas o grupos terroristas. UN غير أن هؤلاء الضباط لا يقدم لهم تدريب منتظم أو تدريب تقني على شل حركة الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    La posibilidad del uso de armas nucleares por agentes no estatales o grupos terroristas es una amenaza latente para la comunidad internacional. UN ويشكل احتمال استخدام الجهات من غير الدول أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية تهديدا كامنا للمجتمع الدولي.
    Actualmente estamos mejorando el nivel de preparación para dar asistencia a los Estados miembros en caso de ataques o amenazas de ataque con armas químicas que provenga de cualquier fuente, ya sean Estados o grupos terroristas. UN ونحن نقوم حاليا بتحسين مستوى التأهب في المنظمة لمساعدة الدول الأعضاء في حال تعرضها لهجمات أو تهديدات بالأسلحة الكيميائية من أي مصدر، سواء من الدول أو الجماعات الإرهابية.
    Igualmente, el artículo 98 e) del Código Penal impone la obligatoriedad de confiscar los fondos que se confirme que constituyen una fuente específica de financiación de organizaciones o grupos terroristas. UN كما نصت المادة 98 هـ من قانون العقوبات على وجوب مصادرة الأموال التي يثبت أنها تمثل موردا مخصصا للصرف على المنظمات أو الجماعات الإرهابية.
    Se aplicará una solución análoga al requisito de la congelación inmediata de fondos y otros activos financieros o recursos económicos de terroristas o grupos terroristas cuando se hallen en territorio de Polonia. UN وسيطبق حل مماثل على طلب التجميد الفوري للأموال والأصول والموارد الاقتصادية للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية إذا وجدت في أراضي بولندا.
    Los servicios de seguridad del Líbano están vigilando estrictamente los movimientos de individuos y entidades sospechosas para impedir que realicen actividades ilícitas como el transporte y el depósito de armas en nombre de individuos o grupos terroristas. UN وترصد الأجهزة الأمنية اللبنانية عن كثب تحركات من يشتبه فيهم من أشخاص وكيانات بغية منعهم من القيام بعمليات غير مشروعة، كنقل السلاح وتكديسه لمصلحة الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    De conformidad con este decreto, el Ministerio envía una lista de terroristas o grupos terroristas sospechosos a todas las instituciones financieras, que quedan así obligadas a registrar los nombres en su base de datos electrónica. UN ووفقا لهذا المرسوم، تقوم الوزارة بإرسال قائمة بالمشتبه فيهم من الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية إلى جميع المؤسسات المالية التي تُلزم عندئذ بتسجيل الأسماء في قواعد بياناتها الإلكترونية.
    Prevención de la contratación de grupos terroristas, movimientos de terroristas, el establecimiento de refugios seguros y cualquier otra forma de apoyo pasivo o activo a los terroristas o grupos terroristas UN منع التجنيد في الجماعات الإرهابية، ومنع تحركات الإرهابيين، وعدم توفير ملاذ آمن للإرهاب أو أي شكل آخر من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية
    - La forma de impedir el establecimiento de refugios para terroristas y otras formas de apoyo activo o pasivo a terroristas o grupos terroristas. UN - عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وأية أشكال أخرى من الدعم السلبي أو النشط للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas mediante controles eficaces en frontera y controles de la emisión de documentos de identidad y de viaje, y mediante la adopción de medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje; UN منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها؛
    Impidan la circulación de terroristas o de grupos terroristas imponiendo controles eficaces de fronteras y controles en la expedición de documentos de identidad y de viaje, y adoptando medidas para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje. UN منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود وعلى إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر وباتخاذ تدابير لمنع تزوير وتزييف أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر أو انتحال شخصية حامليها
    1.10 En virtud del apartado g) del párrafo 2 de la resolución, los Estados deberán impedir la circulación de terroristas o de grupos terroristas mediante controles eficaces en frontera. UN 1-10 تقرر الفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار أن على الدول القيام بمنع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية عن طريق فرض ضوابط فعالة على الحدود.
    Por lo tanto, la policía debe tomar las medidas necesarias para congelar los fondos de terroristas o grupos de terroristas ya que la financiación de esas actividades está tipificada en el artículo 100 b) tal como se señala más arriba. UN لذلك فإن من واجب الشرطة اتخاذ الإجراءات اللازمة من أجل تجميد أموال الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية نظرا لأن تمويل هذه الأنشطة يعتبر عملا جنائيا بموجب المادة 100 (ب) كما هو مبين بتفصيل أكثر أعلاه.
    Así ocurre particularmente en lugares donde las actividades sistemáticas de la delincuencia organizada o los grupos terroristas pueden representar un número relativamente grande de incidentes conexos que no ocurren al azar por lo que respecta al tiempo o el lugar geográfico. UN وينطبق هذا بوجه خاص في الأماكن التي يمكن أن تشكل فيها الأنشطة المنتظمة التي تقوم بها جماعات الجريمة المنظمة أو الجماعات الإرهابية أعدادا كبيرة نسبيا من الحوادث التي يتصل بعضها بالبعض الآخر ولا تحدث عشوائيا من حيث التوقيت أو المكان الجغرافي.
    En virtud de lo dispuesto en esta resolución, la parte turcomana ha adoptado medidas complementarias para aumentar la eficacia de los controles fronterizos y del control de la emisión de documentos de identidad y de viaje, a fin de prevenir el desplazamiento de terroristas o de grupos de terroristas. UN في ضوء هذا القرار، اتخذت تركمانستان تدابير إضافية تتعلق بزيادة فعالية الرقابة على الحدود، والرقابة على إصدار وثائق إثبات الشخصية ووثائق السفر، بغية منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus