"أو الحكومات مجددا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o de Gobierno reafirmaron
        
    • o de Gobierno reiteraron
        
    95. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que todas las actividades y programas establecidos deberían ser desarrollados por funcionarios internacionales de conformidad con los artículos 100 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٥٩ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على أنه ينبغي أن يتم تنفيذ الأنشطة والبرامج المقررة من قبل موظفين مدنيين دوليين طبقا للمادتين ٠٠١ و ١٠١ من ميثاق الأمم المتحدة.
    340. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que el desarrollo económico y social constituye una prioridad y un derecho fundamental de los países. UN ٠٤٣ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشكل أولويات وحقا أساسيا للبلدان.
    36. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron el papel rector del buró de Coordinación y encomiaron la labor llevada a cabo por sus grupos de trabajo en Nueva York en diversas esferas. UN ٦٣ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا الدور الريادي لمكتب التنسيق وأثنوا على العمل الذي تقوم به مختلف الأفرقة العاملة التابعة له في مجالات شتى في نيورورك.
    104. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el terrorismo no puede atribuirse a una religión, nacionalidad o civilización. UN 104- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أنه لا يمكن ربط الإرهاب بدين أو جنسية أو حضارة ما.
    49. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que los objetivos de los regímenes de sanciones deberían definirse claramente. UN ٩٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا عن اعتقادهم بأنه يجب أن تكون أهداف أنظمة الجزاءات واضحة التحديد.
    54. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que, sin perjuicio de la competencia de los otros Órganos principales de las Naciones Unidas que desempeñan las respectivas funciones en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos, la Asamblea General debe desempeñar el papel principal en la formulación de esas actividades. UN ٤٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا اعتقادهم بأنه بدون المساس بصلاحيات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ودور كل منها في أنشطة إعادة بناء السلام بعد فترات النزاع، يجب أن يكون للجمعية العامة دور أساسي في وضع وصياغة أنشطة إعادة بناء السلام بعد فترات النزاع.
    79. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz mediante contribuciones voluntarias no debería influir en las decisiones del Consejo de Seguridad de establecer operaciones de mantenimiento de la paz ni afectar su mandato. UN ٩٧ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أنه ينبغي ألا يؤثر تمويل عمليات حفظ السلام عن طريق التبرعات على مقررات مجلس الأمن في القيام بعمليات حفظ السلام أو يؤثر على ولايتها.
    92. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la importancia de mantener el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental de la distribución proporcional de los gastos de la Organización. UN ٢٩ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على أهمية الحفاظ على مبدأ القدرة على الدفع وبقائه المعيار الأساسي لقسمة الاشتراكات الإلزامية للأمم المتحدة.
    142. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que las tentativas mundiales y regionales de desarme se complementan y pueden procurarse de modo simultaneo. UN ٢٤١ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أن النهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح نهج متكاملة ويمكن اتباعها في آن واحد.
    206. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la existencia de un vínculo intrínseco entre la paz y el desarrollo que requiere un enfoque integrado de prevención, solución y gestión de los conflictos. UN ٦٠٢ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا وجود علاقة عضوية بين السلام والتنمية، الأمر الذي يستلزم توخي نهج متكامل لتجنب النزاعات وحلها.
    212. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su continuo apoyo a la posición de la Jamahiriya Árabe Libia para garantizar un juicio justo e imparcial a los dos sospechosos. UN ٢١٢ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا دعمهم المستمر لموقف الجماهيرية العربية الليبية من أجل ضمان محاكمة نزيهة وعادلة للمشتبه فيهما.
    297. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la importancia de los productos básicos en un gran número de países del Sur que dependen sobremanera de los productos básicos y las materias primas. UN ٧٩٢ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أهمية السلع في عدد كبير من بلدان الجنوب التي تخضع غالبيتها لهذه السلع والمواد الأولية.
    418. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que la eliminación de la pobreza era fundamental para garantizar la paz y la seguridad a largo plazo, así como para alcanzar el desarrollo económico y social sostenible. UN ٨١٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أن استئصال الفقر أمر أساسي من أجل ضمان السلام والأمن على المدى البعيد وكذلك من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستديمة.
    En este respecto, los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron el epígrafe E del Capítulo VI de la Plataforma de Acción de Beijing, es decir, La Mujer y el Conflicto Armado. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على الباب السادس - هاء من برنامج عمل بيجين أي النساء والنزاعات المسلحة.
    265. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la posición de principio del Movimiento de los No Alineados de que el crecimiento económico, la erradicación de la pobreza y el derecho al desarrollo constituyen una prioridad y un derecho fundamental de los países. UN 265- أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا الموقف المبدئي لحركة عدم الانحياز والمتمثل في أن النمو الاقتصادي واستئصال جذور الفقر والحق في التنمية تشكل كلها أولويةً وحقاً جوهريا بالنسبة لكل البلدان.
    427. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que la educación era un factor decisivo en el desarrollo político, social, cultural y económico de sus pueblos. UN ٧٢٤ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أن التعليم عامل أساسي لتحقيق التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية لشعوبهم.
    479. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su profunda preocupación ante el aumento del número de refugiados y personas desplazadas dentro del país y tomaron nota con inquietud del creciente número de refugiados y personas desplazadas dentro del país que era acogido por los países en desarrollo. UN ٩٧٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا على قلقهم العميق إزاء تزايد أعداد اللاجئين والمشردين داخل أوطانهم.
    58. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que el proceso de reforma debería mantener el carácter central y la inviolabilidad de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y los mandatos de la Asamblea General. UN ٨٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا اعتقادهم بأن عملية الإصلاح يجب أن تحافظ على المكانة الأساسية والقداسة التي تحظى بها أهداف ومبادئ الميثاق وولايات الجمعية العامة.
    219. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su pleno apoyo a todos los esfuerzos realizados por la comunidad internacional, incluidos los protagonistas regionales, en particular los países de la AIGD, para contribuir a la solución del problema de Somalia. UN ٩١٢ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا علي دعمهم الكامل لكل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي بما في ذلك الأطراف الإقليميون، لا سيما بلدان منظمة " إيغاد " للمساعدة في حل قضية الصومال.
    462. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que hoy los principales cambios en los patrones de desarrollo social, incluido el brindar la posibilidad para la participación activa de la mujer, se encuentran entre principales prioridades del desarrollo sostenible. UN ٢٦٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات مجددا أن التغييرات الهامة الحاصلة في أنماط التنمية الاجتماعية بما في ذلك إتاحة فرص لمشاركة المرأة باتت اليوم تعتبر من أولى الأولويات الكفيلة بتحقيق تنمية مستديمة.
    23. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su intención de continuar de forma efectiva el diálogo Norte-Sur basado en intereses y beneficios mutuos, responsabilidades compartidas y una verdadera interdependencia. UN 23 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات مجددا عن نيتهم السعي لمواصلة حوار فعال بين الشمال والجنوب قوامه المصالح والمكاسب والمسؤوليات المشتركة والاستقلال الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus