"أو الروسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o ruso
        
    • o el ruso
        
    • o al ruso
        
    Se menciona si se ha hecho una traducción, parcial o completa, al árabe, español o ruso. UN كما يرد ذكر اللغات اﻷخرى إذا تمت الترجمة، جزئيا أو بصورة كاملة إلى الاسبانية أو الروسية أو العربية.
    Se menciona si se ha hecho una traducción, parcial o completa, al árabe, español o ruso. UN كما يرد ذكر اللغات الأخرى إذا تمت الترجمة، جزئيا أو بصورة كاملة، إلى الاسبانية أو الروسية أو العربية.
    No nos enseñó muy bien el Inglés, olvídate del Francés o ruso. Open Subtitles إنها لم يعلمنّا اللغة الإنجليزية جيداً،ولميهتمبالفرنسية.. أو الروسية.
    Los Estados Partes deben rellenar los formularios de información en uno de los seis idiomas oficiales de la Convención, a saber, árabe, chino, español, francés, inglés o ruso. UN ينبغي للدول الأطراف أن تملأ استمارات التقارير بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية - الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية.
    213. Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso. UN 213- وذكرت أرمينيا في بلاغها أن اللغات المقبولة لديها هي الأرمنية أو الانكليزية أو الروسية.
    También se le puede encomendar al intérprete la traducción de documentos oficiales al inglés o al ruso, según sea necesario. UN ويتعين عليه القيام أيضا بترجمة الوثائق الرسمية الى الانكليزية أو الروسية حسب الاقتضاء.
    10. Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN 10- وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية) في شكل مختصر قدر الإمكان.
    10. Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN 10- وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية) في شكل مختصر قدر الإمكان.
    9. Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN ٩ - وينبغي أن تقدم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( وفي شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    9. Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN ٩ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    9. Los informes y la documentación complementaria se presentarán en uno de los idiomas de trabajo del Comité (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) del modo más conciso posible. UN ٩ - وينبغي أن تقدم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( وفي شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    El informe deberá ir acompañado de un número suficiente de ejemplares de los principales textos legislativos y de otra índole a que se haya hecho referencia en él, presentados en uno de los idiomas de trabajo (español, francés, inglés o ruso). UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    El informe deberá ir acompañado de un número suficiente de ejemplares de los principales textos legislativos y de otra índole a que se haya hecho referencia en él, presentados en uno de los idiomas de trabajo (español, francés, inglés o ruso). UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    I.1 Los informes deberán presentarse en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) y tanto en formato impreso como electrónico. UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    I.1 Los informes deberán presentarse en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) y tanto en formato impreso como electrónico. UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    I.1 Los informes deberán presentarse en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas (árabe, chino, español, francés, inglés o ruso) y tanto en formato impreso como electrónico. UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    * Se han publicado resúmenes de algunos documentos (Add.1) en árabe, chino, español, francés, inglés o ruso, según el idioma del documento inicial. UN * تتاح خلاصات لوثائق مختارة (Add.1) بالإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية، وفقا للغة الوثيقة الأصلية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra no ha encontrado ningún programa satisfactorio de reconocimiento de voz para el árabe o el ruso. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف من الحصول على أي برنامج مرض للتعرف على الكلام بالعربية أو الروسية.
    Según se desprende de la encuesta, el Código se ha traducido en 33 países cuyos idiomas nacionales son distintos del árabe, el español, el francés, el inglés o el ruso, los cinco idiomas oficiales de la organización. UN 27 - ووفقا للنتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية، تم ترجمة المدونة في 33 بلدا تستخدم لغات وطنية غير اللغة الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية أو العربية وهي اللغات الخمس الرسمية للمنظمة.
    Se calcula que unos 160 millones de personas por semana ven el noticiero " La ONU en acción " , ya sea en la cadena mundial de CNN o en la distribución del Departamento de Información Pública, en inglés o con traducción al árabe, al español, al francés o al ruso, a canales de 106 países. UN ويقدر جمهور المجلة اﻹخبارية " اﻷمم المتحدة تعمل " ﺑ ١٦٠ مليون مشاهد في اﻷسبوع، يشاهدونها عن طريق البرنامج العالمي للشبكة اﻹخبارية سي إن إن )CNN( وعن طريق اﻷشرطة التي توزعها اﻹدارة بالانكليزية أو المعدة بالعربية أو الفرنسية أو الاسبانية أو الروسية على هيئات اﻹرسال في ١٠٦ بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus