"أو السلطة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o por la autoridad
        
    • o la autoridad que
        
    • o la entidad que
        
    • ni la autoridad
        
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinantes, y UN )ب( في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيﱠن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكﱢية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinantes; y UN )ب( في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيﱠن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكﱢية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    En el caso de los expertos en misión, el Secretario General o la autoridad que los haya nombrado podría rescindir una asignación o de algún otro modo censurar al experto. UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى.
    En el caso de los expertos en misión, el Secretario General o la autoridad que los haya nombrado podría rescindir una asignación o de algún otro modo censurar al experto. UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى.
    “1) [El órgano o la entidad que el Estado promulgador haya designado como competente] podrá determinar: UN " )١( ]للجهاز أو السلطة التي تحددها الدول المشترعة كجهة مختصة[ أن تحدد
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعيّنها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    b) En el caso de una entidad, por sus representantes designados o por la autoridad designada con tal fin por el Estado o los Estados patrocinadores; y UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعيّنها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    En el caso de los expertos en misión, el Secretario General o la autoridad que los haya nombrado podría rescindir una asignación o de algún otro modo censurar al experto. UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إما إنهاء مهمة الخبير أو توجيه اللوم إليه.
    En el caso de los expertos en misión, el Secretario General o la autoridad que los haya nombrado podría rescindir una asignación o de algún otro modo censurar al experto. UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إما إنهاء مهمة الخبير أو توجيه اللوم إليه.
    El artículo 81 1) de la Ley 82 contiene disposiciones sobre la publicidad de las órdenes, entre ellas que cada vez que se emita una orden o reglamento en virtud de la ley, incluidas las órdenes de detención, el Ministro o la autoridad que emita esa orden o ese reglamento notificará sobre su efecto. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 81 من القانون 82 على علانية الأوامر، حيث يستدعي أي أمر أو تنظيم يصدر بموجب القانون، بما في ذلك أوامر الاحتجاز، أن يقوم الوزير أو السلطة التي أصدرت هذا الأمر أو التنظيم، بإصدار إشعار بسريان مفعوله.
    i) Que en el apartado e) del párrafo 5) se agregaran las palabras " confirmar toda decisión conforme a derecho que haya adoptado, según el caso, la entidad adjudicadora o la autoridad que dio su aprobación " ; UN (ط) أن تضاف في الفقرة 5 (ﻫ) عبارة " أن تثبِّت أي قرار مشروع تتخذه الجهة المشترية، أو السلطة التي تصدر الموافقة حيثما انطبق الحال " ؛
    “1) Un procedimiento de seguridad o una combinación de procedimientos de seguridad cumplirá con los requisitos de una firma electrónica [refrendada] [segura] si así lo declara.... [el órgano o la entidad que el Estado promulgador designe como competente para formular esa declaración ....] UN " )١( إن إجراء اﻷمان أو مجموعة مؤتلفة من إجراءات اﻷمان تستوفي اشتراطات التوقيع الالكتروني ]المعزز[ ]المأمون[ اذا ما أعلن ذلك ... ]الجهاز أو السلطة التي تحددها الدولة المشترعة كجهة مختصة لﻹدلاء بهذا اﻹعلان...[.
    Por ejemplo, los investigadores pueden necesitar orientación para obtener indicios e información sin las facultades ni la autoridad que pueden haber tenido en otras situaciones. UN ولربما احتاج المحققون إلى التوجيه على سبيل المثال في كيفية الحصول على الأدلة والمعلومات دون الاعتماد على النفوذ أو السلطة التي كانوا يتمتعون بها في سياقات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus