Por tanto, convendría abordar estos fenómenos de manera más holística en las iniciativas legislativas o normativas, y reforzar los intercambios internacionales entre los Estados y la sociedad civil sobre enfoques interesantes y eficaces. | UN | وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة. |
Por tanto, convendría abordar estos fenómenos de manera más holística en las iniciativas legislativas o normativas, y reforzar los intercambios internacionales entre los Estados y la sociedad civil sobre enfoques interesantes y eficaces. | UN | وبناء عليه، قد تستفيد المبادرات التشريعية أو السياساتية من تناول هذه الظواهر على نحو أكثر شمولية وتزيد من التبادلات الدولية بين الدول والمجتمع المدني بشأن النهج الهامة والناجحة. |
Este enfoque se vio complementado por evaluaciones temáticas que examinan cuestiones funcionales, organizacionales o normativas bien definidas que afectan a todas las misiones de mantenimiento de la paz o algunas de ellas. | UN | وجرت مواصلة تكملة هذا النهج عن طريق عمليات تقييم مواضيعية تبحث المسائل الوظيفية أو التنظيمية أو السياساتية المحددة بوضوح والتي تشمل جميع بعثات حفظ السلام أو العديد منها. |
Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la plataforma; | UN | (ج) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
b) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
b) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرات والمعارف العلمية أو التقنية أو السياساتية المتصلة بالعناصر الرئيسية من برنامج عمل المنبر؛ |
Otra de sus funciones es promover y reforzar la función de rendición de cuentas mediante investigaciones de las denuncias de contravenciones de las normas, los reglamentos y las directrices administrativas o normativas aplicables. | UN | ويسعى الفريق أيضا إلى تعزيز المساءلة ودعمها عن طريق إجراء التحقيقات في البلاغات التي تفيد بوقوع انتهاكات للأنظمة والقواعد والتوجيهات الإدارية أو السياساتية الواجبة التطبيق. |
Además de prestar servicios de auditoría interna a la UNOPS, el Grupo dirige las investigaciones del Director Ejecutivo sobre presuntos actos de fraude, corrupción, derroche de recursos, uso indebido de autoridad u otros tipos de mala conducta y sobre la contravención de las normas, los reglamentos y las instrucciones administrativas o normativas de la UNOPS. | UN | وبالإضافة إلى تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات إلى المكتب، يقود الفريق تحقيقات المدير التنفيذي فيما يُدعى وقوعه من احتيال، أو فساد، أو إهدار للموارد، أو إساءة استعمال للسلطة أو غير ذلك من ضروب سوء السلوك، ومن انتهاكات لأنظمة المكتب أو قواعده أو توجيهاته الإدارية أو السياساتية. |
La certificación incluirá toda documentación justificativa que corresponda, como legislación, instrumentos reglamentarios o directrices administrativas o normativas. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية. |
Otra de sus funciones es promover y reforzar la función de rendición de cuentas mediante investigaciones de las denuncias de contravenciones de las normas, los reglamentos y las directrices administrativas o normativas aplicables. | UN | ويسعى الفريق أيضا إلى تعزيز وتدعيم المساءلة من خلال إجراء تحقيقات في البلاغات التي تفيد بوقوع انتهاكات للأنظمة والقواعد والتوجيهات الإدارية أو السياساتية الواجبة التطبيق. |
La certificación incluirá toda documentación justificativa que corresponda, como legislación, instrumentos reglamentarios o directrices administrativas o normativas. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية. |
La certificación debe incluir toda documentación justificativa que corresponda, como legislación, instrumentos reglamentarios o directrices administrativas o normativas. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية |
Además de prestar servicios de auditoría interna a la UNOPS, el Grupo dirige las investigaciones del Director Ejecutivo sobre presuntos actos de fraude, corrupción, derroche de recursos, abuso de poder u otros tipos de mala conducta y sobre la contravención de las normas, los reglamentos y las directrices administrativas o normativas de la UNOPS. | UN | وبالإضافة إلى تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات إلى المكتب، فإن الفريق يقود تحقيقات المدير التنفيذي فيما يُدعى وقوعه من احتيال، أو فساد، أو أهدار للموارد، أو إساءة استعمال للسلطة أو غير ذلك من مظاهر سوء السلوك، أو انتهاكات لأنظمة المكتب أو قواعده أو توجيهاته الإدارية أو السياساتية. |
c) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ج) الخبرات والمعارف العلمية أو التقنية أو السياساتية المتصلة بالعناصر الرئيسية من برنامج عمل المنبر؛ |
c) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la plataforma; | UN | (ج) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
c) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ج) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
b) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
b) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
b) Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |
Conocimientos especializados científicos, técnicos o normativos y conocimiento de los principales elementos del programa de trabajo de la Plataforma; | UN | (ب) الخبرة والمعرفة العلمية أو التقنية أو السياساتية بالعناصر الرئيسية في برنامج عمل المنبر؛ |