"أو المتفجرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o explosivos
        
    • y explosivos
        
    • o los
        
    • o artefactos explosivos
        
    • u otros artefactos explosivos
        
    Esta ley se aplica únicamente en el caso de disputas entre grupos que emplean medios violentos, como armas de fuego o explosivos. UN ولا يُطبق القانون الا في حالة وقوع اشتباكات بين جماعات تستخدم وسائل العنف مثل اﻷسلحة النارية أو المتفجرات.
    - alentar el control del material fisible destinado a la fabricación de armas nucleares o explosivos nucleares; UN :: وتشجيع الحد من المواد الانشطارية التي يمكن أن تصنع منها الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية؛
    :: Venta y Prestación de Armas de Fuego o explosivos. UN :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها.
    La posesión, el transporte y la utilización de armas, municiones y explosivos también están prohibidos a menos que se tenga un permiso. UN ويحظر القانون أيضا حيازة أو حمل أو استخدام الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات ما لم يؤذن بهذا بموجب تصريح.
    Los movimientos insurgentes y el terrorismo siguen siendo un factor en el uso desestabilizador de las armas pequeñas, las armas ligeras o los explosivos. UN ٤١ - ويظل التمرد والارهاب من عوامل استخدام اﻷسلحة الصغيرة أواﻷسلحة الخفيفة أو المتفجرات على نحو مزعزع للاستقرار.
    Constituye circunstancia agravante la posesión, tenencia y ocultamiento de armas, municiones o explosivos que pertenezcan a las Fuerzas Armadas y Policía Nacional del Perú. UN وتشكّل حيازة أو إخفاء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات المملوكة للقوات المسلحة أو الشرطة المدنية في بيرو ظرفا مشددا للعقوبة.
    Se prohibe poseer o llevar armas, munición o explosivos excepto para usos apropiados y legales. UN كما تُحظر حيازة ونقل الأسلحة أو الذخيرة أو المتفجرات إلا للأغراض المشروعة والسليمة قانونا.
    También está prohibido poseer o portar armas, municiones o explosivos, salvo con fines legítimos y apropiados. UN كما تُحظر حيازة ونقل الأسلحة أو الذخيرة أو المتفجرات إلا للأغراض المشروعة والسليمة.
    :: Limpieza de 1 millón de m2 de zonas contaminadas por minas o explosivos UN :: تطهير مليون متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام أو المتفجرات
    Limpieza de 1 millón de metros cuadrados de zonas contaminadas por minas o explosivos UN تطهير مليون متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام أو المتفجرات
    Nadie podrá conservar o poseer armas o explosivos militares dentro de esa Zona de cuatro kilómetros sin el consentimiento expreso de la IFOR. UN ولا يجوز أن يحتفظ أي شخص بأية أسلحة عسكرية أو متفجرات أو يحوز هذه اﻷسلحة أو المتفجرات داخل منطقة اﻷربعة كيلومترات هذه دون موافقة محددة من القوة المعنية بالتنفيذ.
    Al igual que las minas de onda explosiva y las minas de fragmentación que se encuentran normalmente, la combinación de minas antipersonal colocadas sobre minas o explosivos antitanque pueden constituir también un problema. UN وبالاضافة إلى اﻷلغام العصفية والشظوية التي تصادف عادة، فإن مجموعة اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي توضع فوق اﻷلغام أو المتفجرات المضادة للدبابات يمكن أن تمثﱢل مشكلة أخرى في هذا الصدد.
    La combustión de municiones o explosivos también puede efectuarse en espacios abiertos. UN الحرق ٩٠ - يمكن أيضا حرق الذخيرة أو المتفجرات في العراء.
    En particular, los planes de compra que entrañan un pago monetario a cambio de las municiones o explosivos conllevan el riesgo de que se vea fomentada la compra de armas, municiones y explosivos en el mercado negro. UN وبوجه خاص فإن نظام إعادة شراء المخزونات الذي يستدعي الدفع نقدا مقابل الذخيرة و/أو المتفجرات، يحمل خطر زيادة نشاط السوق السوداء من أجل شراء اﻷسلحة أو الذخائر أو المتفجرات تحسبا للمستقبل.
    Venta y Prestación de Armas de Fuego o explosivos. UN وبيع وتسليم الأسلحة أو المتفجرات.
    La pena prescrita para el suministro de armas o explosivos es la de muerte. UN والحكم على جريمة تزويد الإرهابيين بالأسلحة أو المتفجرات هو " الموت " عند الإدانة.
    - cualquier otro delito grave, en particular el que se cometa utilizando armas de fuego o explosivos. UN - أي جريمة خطيرة أخرى، لا سيما تلك التي تستخدم الأسلحة النارية أو المتفجرات في ارتكابها؛
    La pena prescrita para el suministro de armas o explosivos es la de muerte. La misma pena se aplica al reclutamiento, la financiación o el amparo de terroristas. UN وبموجب هذا القانون، يعاقب كل من يدان بجريمة مد الإرهابيين بالأسلحة أو المتفجرات بعقوبة الإعدام ويعاقب بنفس العقوبة كل من يجند إرهابيين أو يمولهم أو يوفر لهم المأوى.
    En cuanto a las exportaciones aunque aparece en la ley especial y está regulado por el Ministerio de Defensa, por no ser un país productor de armas de fuego y explosivos no es usual que haya exportaciones. UN ونادرا ما تسجل صادرات من هذا النوع في السلفادور رغم أن القانون الخاص يتناولها وتخضع لضوابط وزارة الدفاع إذ أن السلفادور ليست من منتجي الأسلحة النارية أو المتفجرات.
    Entre los Estados no partes hay muchos países afectados por las minas o los restos explosivos de guerra que saldrían beneficiados de su adhesión. UN ومن الدول التي ليست أطرافا العديد من البلدان المتضررة من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي يمكن أن تستفيد من الانضمام.
    :: Lleve a cabo actos que conlleven la utilización de energía nuclear, armas de fuego, y sustancias o artefactos explosivos. UN :: تنفيذ أعمال تستخدم فيها الطاقة النووية أو الأسلحة النارية أو المتفجرات أو أجهزة التفجير.
    Quiero recordar que la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares se abordó ampliamente durante el debate, centrado y estructurado, del año pasado. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى أن مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية الأخرى قد جرى تناولها على نطاق واسع أثناء المناقشات المركزة والمترابطة في العام الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus