"أو المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o la Junta Ejecutiva
        
    • o el Consejo Ejecutivo
        
    • o por el Consejo Ejecutivo
        
    • o consejo ejecutivo
        
    • o del Consejo Ejecutivo
        
    • o con la Junta
        
    • ni la Junta Ejecutiva
        
    • o por la Junta Ejecutiva
        
    iii) los demás estados que soliciten el Director Ejecutivo o la Junta Ejecutiva; y UN ' 3` ما يأمر به المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى؛
    iii. Cualquier otro estado que el Director Ejecutivo o la Junta Ejecutiva así lo requiera. UN ' 3` ما يطلبه المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى.
    Esa información permitiría al FNUAP transferir fondos de un programa a otro, siempre que las sumas de que se tratara no superaran las aprobadas por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN وإن هذه المعلومات من شأنها أن تمكن الصندوق من تحويل اﻷموال من برنامج قطري واحد إلى آخر، على ألا تتجاوز المبالغ المعنية المبالغ التي وافق عليها مجلس الادارة أو المجلس التنفيذي.
    La Secretaría Técnica llevará a cabo la verificación y las demás funciones que le confíe el presente Tratado, así como las que le delegue la Conferencia o el Consejo Ejecutivo de conformidad con el presente Tratado. UN وتقوم اﻷمانة الفنية بوظيفة التحقق وغيرها من الوظائف المسندة إليها في هذه المعاهدة، فضلاً عن الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي وفقاً لهذه المعاهدة.
    La Secretaría Técnica llevará a cabo la verificación y las demás funciones que le confíe el presente Tratado, así como las que le delegue la Conferencia o el Consejo Ejecutivo de conformidad con el presente Tratado. UN وتقوم اﻷمانة الفنية بوظيفة التحقق وغيرها من الوظائف المسندة إليها في هذه المعاهدة، فضلاً عن الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي وفقاً لهذه المعاهدة.
    3. Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Esa información permitiría al FNUAP transferir fondos de un programa a otro, siempre que las sumas de que se tratara no superaran las aprobadas por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN وإن هذه المعلومات من شأنها أن تمكن الصندوق من تحويل اﻷموال من برنامج قطري واحد إلى آخر، على ألا تتجاوز المبالغ المعنية المبالغ التي وافق عليها مجلس الادارة أو المجلس التنفيذي.
    Los recursos del presupuesto ordinario que rebasaron la suma aprobada de recursos de dicho presupuesto se desembolsaron en virtud de la autorización de gastos totales concedida por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN وقد تم إنفاق الموارد العادية المتجاوزة للاعتماد العادي ضمن سلطة الاعتماد الكلي المأذون بها من مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Los recursos del presupuesto ordinario que rebasaron la suma aprobada de recursos de dicho presupuesto se desembolsaron en virtud de la autorización de gastos totales concedida por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN وقد تم انفاق الموارد العادية المتجاوزة للاعتماد العادي ضمن سلطة الاعتماد الكلي المأذون بها في مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Costo obligatorio: Costo de un recurso, o cualquier aumento de éste, durante el período del presupuesto de apoyo bienal, impuesto por decisiones concretas de la Asamblea General o la Junta Ejecutiva del PNUD. UN التكلفة الإلزامية: تكلفة مدخل من مدخلات الموارد، أو زيادة فيه خلال فترة ميزانيه الدعم لفترة السنتين، تفرضها مقررات محددة من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو المجلس التنفيذي.
    El PNUD sólo puede aceptar fondos fiduciarios íntegramente financiados, a menos que el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva hayan especificado otra cosa. UN ١٨٦ - لا يجوز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقبل صناديق استئمانية إلا على أساس تمويلها بالكامل، ما لم يقرر مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي خلاف ذلك على وجه التحديد.
    Es preciso tener en cuenta que la fecha de iniciación de cada programa es la que se indica en el documento aprobado por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN ٤ - ومن الجديــر باﻹشارة أن تاريخ بدء برنامج ما هــو التاريخ الوارد في الوثيقة التي وافق عليها مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Durante el período comprendido entre 1989 y 1996, la Junta Ejecutiva y el Consejo de Administración aprobaron 114 programasProgramas por países o proyectos independientes de gran escala aprobados por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN )٢( برامج قطرية أو مشاريع إفرادية واسعة النطاق وافق عليها مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    a Programas por países o proyectos independientes de gran escala aprobados por el Consejo de Administración o la Junta Ejecutiva. UN )٥( البرامج القطرية أو المشاريع الفردية الكبيرة النطاق المعتمدة من مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Si se produce una violación material de ésta, la Conferencia de los Estados Partes o el Consejo Ejecutivo de la Organización pueden señalar el asunto a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإذا ما وقع خرق مادي، يمكن لمؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن لتلك المسألة.
    a) estará encargada de las medidas de verificación previstas en el Tratado y desempeñará las demás funciones que le confíe la Conferencia de los Estados Partes o el Consejo Ejecutivo [según se dispone en el Tratado]; UN " )أ( المسؤولية عن تدابير التحقق المنصوص عليها في المعاهدة والاضطلاع بغير ذلك من المهام التي قد يوكلها إليها مؤتمر الدول اﻷطراف أو المجلس التنفيذي ]على النحو المحدد في المعاهدة[؛
    1. La Secretaría desempeñará las funciones que le confía el presente Tratado, así como las que le delegue la Conferencia o el Consejo Ejecutivo [de conformidad con el presente Tratado]. UN " ١ - تتولى اﻷمانة الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    1. La Secretaría Técnica desempeñará las funciones que le confía el presente Tratado, así como las que le delegue la Conferencia o el Consejo Ejecutivo [de conformidad con el presente Tratado]. UN " ١ - تتولى اﻷمانة الفنية الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يَُفوﱢضُها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Instar a los gobiernos a que velen por que los programas y presupuestos de las organizaciones intergubernamentales pertinentes asignen prioridad y dediquen recursos suficientes a alcanzar los objetivos del Decenio, y solicitar que se presenten al órgano rector o consejo ejecutivo de cada organización informes periódicos sobre las medidas adoptadas. UN ٢٣ - حث الحكومات على ضمان إعطاء أولوية في برامج وميزانيات المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وتكريس موارد كافية لتحقيق أهداف العقد، وعلى طلب تقديم تقارير دورية عن اﻹجراءات المتخذة إلى هيئة اﻹدارة أو المجلس التنفيذي لكل منظمة.
    Se pueden adoptar decisiones a nivel de la Conferencia de los Estados partes o del Consejo Ejecutivo. UN وهناك إمكانية لاتخاذ القرارات على مستوى مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي.
    Dado que los gastos locales de las oficinas del PNUD en los países podrían aumentar hasta en un 80% de un año a otro, si no se celebraban consultas apropiadas con los países en que se ejecutaban programas o con la Junta se correría el riesgo de que, a corto plazo, los recursos básicos asignados a algunos países se redujeran considerablemente o fueran redestinados para sufragar únicamente los gastos operacionales. UN ونظرا إلى أن التكاليف المحلية للمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكن أن تزيد بما يصل إلى ٠٨ في المائة بين سنة وأخرى، فإن الافتقار إلى التشاور الملائم مع بلدان البرنامج أو المجلس التنفيذي يمكن أن يفضي، في اﻷجل القصير، إلى المخاطرة بأن تخفض الموارد اﻷساسية المخصصة لبعض البلدان، أو يعاد توجيهها لتغطية المصروفات التنفيذية فقط.
    Ninguno de esos objetivos ha sido aprobado oficialmente por el Consejo de Administración ni la Junta Ejecutiva. UN ١٢٠ - ولـم يــرد إقرار رسمي ﻷي من هذه اﻷهداف من جانب مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    148. El mecanismo de acreditación de las MMAP estará sujeto a la autoridad y la orientación de la CP y será supervisado por un órgano especializado constituido por la CP o por la Junta Ejecutiva del MDL. UN 148- تخضع آلية منح الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتشرف عليها هيئة مخصصة لهذه الغاية ينشئها مؤتمر الأطراف أو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus