"أو المقررات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o decisiones
        
    • o de decisión
        
    • o decisión
        
    • y decisiones
        
    • y de decisión
        
    • o las decisiones
        
    Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومثل هذه الأفعال أو المقررات تقطع سلسلة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Informes sobre los progresos y nuevos debates o decisiones sobre el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    Es posible que determinados textos, leyes, decretos o decisiones contenidos en ella concuerden más que otros con las disposiciones de la resolución. UN فقد تتفق بعض النصوص أو القرارات أو المراسيم أو المقررات الواردة فيها مع أحكام القرار أكثر من غيرها.
    Sólo se presentan exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas cuando los órganos intergubernamentales están examinando proyectos de resolución o de decisión. UN ولا تقدم البيانات باﻵثار المالية إلا عندما تنظر الهيئات الحكومية الدولية في مشاريع القرارات أو المقررات.
    Se insta encarecidamente a los patrocinadores a que transmitan los proyectos de resolución o de decisión en formato electrónico por correo electrónico. UN يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Examen de los proyectos de resolución o decisión presentados en relación con los temas 73 y 83 del programa UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    Informes sobre los progresos realizados y nuevos debates o decisiones en relación con el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    Se invita al OSE a tomar nota de la información proporcionada y a recomendar las conclusiones o decisiones pertinentes a la Conferencia de las Partes. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للاحاطة علماً بالمعلومات المقدمة وتوصية مؤتمر اﻷطراف بالاستنتاجات و/أو المقررات المناسبة.
    Deben adoptarse disposiciones para garantizar que toda persona cuyos derechos sean violados por tales leyes, decretos o decisiones pueda interponer un recurso efectivo como preceptúa el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN ينبغي العمل على ضمان أن يتوفر، طبقاً لما تقتضيه الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد، سبيل انتصاف فعّال لﻷفراد الذين قد تنتهك مثل هذه القوانين أو القرارات أو المقررات حقوقهم.
    Examen de los proyectos de resoluciones o decisiones presentados respecto de los temas 73 y 83 del programa 29 de junio UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات ٢٩ حزيران/يونيه المقدمـة فــي إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من
    Si el número total de resoluciones o decisiones anunciadas rebasa el máximo aconsejable, el Presidente celebrará consultas con los miembros que desean presentar más de una resolución o decisión, con miras a mantener un equilibrio entre los miembros. UN إذا تجاوز مجموع عدد القرارات و/أو المقررات المعتزم إقرارها العدد المرجو، يتشاور الرئيس مع أولئك اﻷعضاء الذين يعتزمون تقديم أكثر من قرار و/أو مقرر واحد لكي يمكن تحقيق توازن فيما بين اﻷعضاء.
    También se facilitaron los detalles sobre diversas resoluciones o decisiones aprobadas por los órganos rectores de las organizaciones del régimen común que podían ser de interés para la Comisión. UN 10 - وقُدمت أيضا تفاصيل بشأن مختلف القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها مجالس إدارة المنظمات الداخلة في النظام الموحد مما قد يكون موضع اهتمام اللجنة.
    Tal vez sea prudente evitar ampliar la función del Presidente para determinar los temas, planificar o asignar prioridades al programa y tomar decisiones por lo que respecta a examen de las resoluciones o decisiones. UN ولعل من الحكمة تجنب توسيع دور الرئيس في تحديد الموضوعات أو تخطيط جدول الأعمال أو تحديد أولوياته واتخاذ قرارات تتعلق بالنظر في القرارات أو المقررات.
    iv) Preparación de exposiciones sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o de decisión relativos a sueldos, subsidios y otras prestaciones; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    iv) Preparación de exposiciones sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o de decisión relativos a sueldos, subsidios y otras prestaciones; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    Me complace informar a la Asamblea que la Quinta Comisión aprobó los cinco proyectos de resolución o de decisión presentados aquí esta mañana sin someterlos a votación. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن مشاريع القرارات أو المقررات الخمسة جميعا المعروضة هذا الصباح اعتمدتها اللجنة الخامسة دون تصويت.
    El primero es el A/C.1/51/INF/2, una nota informativa que es una corrección consolidada de los proyectos de resolución o de decisión. UN والوثيقة اﻷولى هي A/C.1/51/INF/2، وهي مذكرة إعلامية عبارة عن تصويب موحد لمشاريع القرارات أو المقررات.
    - En la segunda sesión los miembros de la Comisión examinarían y se pronunciarían sobre los proyectos de resolución o decisión. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    - En la segunda sesión los miembros de la Comisión examinarían y se pronunciarían sobre los proyectos de resolución o decisión. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    Se proporcionaron detalles de distintas resoluciones y decisiones aprobadas por los órganos rectores de las organizaciones del régimen común que podían ser de interés para la Comisión. UN ٤١ - وقدمت تفاصيل بشأن مختلف القرارات و/أو المقررات التي اتخذتها مجالس إدارة المنظمات الداخلة في النظام الموحد والتي قد تكون موضع اهتمام اللجنة.
    En este sentido, en la segunda columna de la nota, los miembros podrán ver las signaturas de los proyectos de resolución y de decisión de la Comisión, con las correspondientes signaturas de los informes para la adopción de decisiones en sesión plenaria en la quinta columna de la nota. UN وفي هذا الصدد يجد الأعضاء، في العمود الثاني من المذكرة، رموز مشاريع القرارات أو المقررات التي اتخذتها اللجنة، ويجدون، في العمود الخامس من المذكرة، رموز التقارير التي تقابلها والتي ينبغي للجمعية أن تتخذ إجراءات بشأنها في الجلسات العامة.
    Suspenderá o retirará la designación de un una entidad operacional si ha dejado de cumplir las normas o las decisiones, después de llevar a cabo una audiencia; notificará a las EO en cuestión y hará pública la decisión. UN تعليق أو سحب تعيين أي كيان تشغيلي إذا لم يعد يفي بالمعايير أو المقررات بعد عقد جلسة إستماع؛ أبلاغ الكيان التشغيلي المعني بذلك وإعلان القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus