"أو الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o los Estados Unidos
        
    • o de los Estados Unidos
        
    • o Estados Unidos
        
    • o en los Estados Unidos
        
    • los Estados Unidos o
        
    • o los EU
        
    • o estadounidense
        
    En 1950, el ingreso medio de los etíopes era 16 veces inferior al de las personas residentes en Europa, el Japón o los Estados Unidos de América. UN ففي عام 1950، كان دخل الإثيوبي العادي أقل بـ 16 مرة من دخل شخص يعيش في أوروبا أو اليابان أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ese proceso no es tan evidente en los países de exportación musical madura, como el Reino Unido o los Estados Unidos. UN وهذه العلمية ليست بديهية جداً في البلدان المصدرة للأعمال الموسيقية الناضجة مثل المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة.
    La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos. UN وكانت أغلب الاتصالات الهاتفية فيما بين البلدان الأفريقية تتم عن طريق أوربا أو الولايات المتحدة.
    El comité podrá decidir de común acuerdo aceptar normas diferentes para la importación de gasolina que cumpla las normas jordanas, aunque, en algunos de sus parámetros, no satisfaga las normas de la Comunidad Europea o de los Estados Unidos de América. UN ويجوز للجنة أن تقرر بصورة مشتركة أن تقبل معايير مختلفة لاستيراد البنزين الذي يستوفي المعايير اﻷردنية بالرغم من أنها في بعض ثوابتها لا تستوفي معايير الجماعة اﻷوروبية أو الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    i) El Ministerio de Defensa Nacional de Rumania ha trabajado en estrecha colaboración con sus contrapartes para impedir la transferencia de artículos relacionados con las armas y con la proliferación a los países y organizaciones o regiones sujetas a los regímenes de sanciones impuestos por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas u otros asociados (Unión Europea o Estados Unidos de América). UN `1 ' عملت وزارة الدفاع القومي في رومانيا على نحو وثيق مع نظيراتها لمنع عمليات نقل المواد ذات الصلة بالأسلحة وذات الصلة بالانتشار إلى البلدان والتنظيمات أو المناطق التي تخضع لنظم الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن أو الشركاء الآخرين (الاتحاد الأوروبي أو الولايات المتحدة الأمريكية).
    En cuarto lugar, la brecha de ingresos entre los más ricos y los más pobres es mucho mayor que en Europa o los Estados Unidos de América. UN رابعا، الفجوة في الدخل بين الأكثر غنى والأكثر فقرا أعمق كثيرا منها في أوروبا أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    En Camboya una de cada 234 personas es un amputado, tasa más de 100 veces superior a la de Europa o los Estados Unidos. UN وفي كمبوديا، هنالك شخص أجريت له عملية بتر من بين كل ٢٣٤ شخصا، وهو معدل يفوق المعدل السائد في أوروبا أو الولايات المتحدة بمائة ضعف.
    Otras personas sobre las que se pueden centrar las investigaciones también pueden encontrarse en otros países, incluidos los que cuentan con grandes comunidades de expatriados camboyanos, como Australia, Francia o los Estados Unidos. UN ومن المحتمل أيضا وجود بعض المستهدفين المحتملين بالتحقيق في دول أخرى، بما في ذلك اﻷعداد الكبيرة من الكمبوديين المغتربين، في استراليا أو فرنسا أو الولايات المتحدة على سبيل المثال.
    Además, los PSI de los países en desarrollo deben soportar el costo total de la conexión con Europa o los Estados Unidos, lo que en efecto proporciona a los PSI de los países desarrollados un acceso gratuito a su red. UN وعلى مقدمي خدمات الإنترنت من البلدان النامية، فضلاً عن ذلك، أن يتحملوا كل تكلفة الربط بأوروبا أو الولايات المتحدة مما يعطي مقدمي هذه الخدمات في البلدان المتقدمة فعلاً فرصة الوصول مجاناً إلى شبكتهم.
    En África y América Latina, por ejemplo, los pequeños negocios y los supermercados pueden comprar maíz o verduras subvencionadas procedentes de Europa o los Estados Unidos a un precio inferior al de los productos locales. UN ففي أفريقيا وأمريكا اللاتينية على سبيل المثال، يمكن للمحال والسوبر ماركت أن تشتري ذرة أو خضروات مدعومة من أوروبا أو الولايات المتحدة بسعر أقل من مثيله للمنتجات المحلية.
    En estos últimos países, productores agrícolas menos productivos sólo podían competir a nivel internacional gracias a las grandes subvenciones del Estado, como en la Unión Europea o los Estados Unidos de América. UN ففي هذه البلدان، لا يستطيع المنتجون الزراعيون الأقل إنتاجية المنافسة دوليا إلا بالاستفادة من إعانات كبيرة من الدولة، كما هو الحال في الاتحاد الأوروبي أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    No es posible en estos momentos garantizar en Benín el uso de equipo de protección personal como se exige en Australia o los Estados Unidos. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر ضمان استخدام معدات الوقاية الشخصية في بنن بالطريقة التي استخدمت في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    Por otra parte, el grado de capacitación de los agricultores de Benín en la utilización sensata de los plaguicidas es mucho más limitado que en Australia o los Estados Unidos. UN وفضلاً عن هذا، فإن مستوى تدريب المزارعين في بنن على استخدام مبيدات الآفات بعناية أقل منه في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    La noción de que Israel o los Estados Unidos pondrían su seguridad nacional en manos del OIEA es una vana ilusión ' . " UN إن فكرة أن تضع إسرائيل أو الولايات المتحدة أمنهما الوطني في أيدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية مجرد وهم " .
    Europa o los Estados Unidos o para nadie." Open Subtitles سواء لأوروبا أو الولايات "المتحدة أو لأيًا من كان
    Actualmente, la poca información disponible respecto de la situación en el Sáhara Occidental proviene de los medios de comunicación (de Argelia, Marruecos, del Frente Polisario o de los Estados Unidos). UN وأضافت أن المعلومات القليلة المتاحة حاليا بشأن الوضع في الصحراء الغربية تأتي من وسائط الإعلام (الجزائرية أو المغربية أو التابعة لجبهة البوليساريو أو الولايات المتحدة).
    77. Se señaló a la atención del Experto independiente la suerte de los llamados " deportados " , habitantes haitianos que han sido expulsados del Canadá o de los Estados Unidos de América después de haber cometido una infracción. UN 77- وُجِّه نظر الخبير المستقل إلى مصير من يعرفون باسم " المرحلين " ، وهم مواطنون هايتيون طُردوا من كندا أو الولايات المتحدة الأمريكية بسبب ارتكاب جريمة.
    Sin embargo, hay diferencias sutiles entre estos países que pueden influir en si cooperación bilateral o su coordinación con la ONU o los EU. Como resultado, deben complementar sus ventajas, características e intereses mutuos a fin de optimizar su papel en la promoción de la seguridad internacional. News-Commentary إلا أن بعض الفروق البسيطة بين هذه الدول قد تؤثر على عمليات التعاون الثنائي أو التنسيق مع الأمم المتحدة أو الولايات المتحدة. ونتيجة لهذا فلابد وأن تكمل كل من هذه الدول مزايا الأخريات وخصائصها ومصالحها، من أجل تعظيم دورها في دعم الأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus