"أو تفضيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o preferencia
        
    • o preferencias que
        
    • ni preferencias
        
    • ni preferencia
        
    • o privilegio
        
    • o preferencias basadas
        
    La cooperación no debe implicar respaldo o preferencia de una entidad del mundo empresarial concreta ni de los productos o servicios de ésta; UN ويجب ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لشركة معيّنة أو منتجاتها أو خدماتها؛
    Toda diferenciación, exclusión o preferencia que se base en las aptitudes requeridas para una determinada ocupación no se considera discriminación. UN وأي تفريق أو استبعاد أو تفضيل يقوم على أساس المؤهلات اللازمة لمهنة محددة لا يعتبر تمييزاً.
    La cooperación no deberá implicar la aprobación o preferencia de una entidad comercial en particular ni de sus productos o servicios. UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    2. Esta Convención no se aplicará a las distinciones, exclusiones, restricciones o preferencias que haga un Estado Parte en la presente Convención entre ciudadanos y no ciudadanos. UN " 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل بين المواطنين وغير المواطنين من جانب أية دولة طرف فيها.
    La cooperación no debe implicar respaldo o preferencia de una entidad del mundo empresarial concreta ni de los productos o servicios de ésta; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    La cooperación no debe implicar respaldo o preferencia de una entidad del mundo empresarial concreta ni de los productos o servicios de ésta; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    La cooperación no deberá implicar la aprobación o preferencia de una entidad comercial en particular ni de sus productos o servicios; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    No contiene ninguna prohibición o preferencia por una u otra categoría de tribunal. UN ذلك أنها لا تنطوي على أي حظر أو تفضيل لأية فئة من فئات المحاكم.
    Los cambios en el estilo de vida, como se los denomina, dan la impresión de que es una cuestión de elección o preferencia. UN وتعبير تغيرات في أسلوب الحياة، كما تسمى، يعطي الانطباع بأنها مسألة اختيار أو تفضيل.
    Cabe señalar que dentro de estas categorías prioritarias no se establece distinción, exclusión, restricción o preferencia alguna por motivos de raza, color, sexo, religión, opinión política ni origen social. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الفئات ذات الأولوية لا تشهد ممارسة أي تمييز أو استبعاد أو تقييد أو تفضيل على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو الأصل الاجتماعي.
    El Comité recomienda al Estado Parte que garantice que la definición de Israel como Estado nación judío no dé lugar a ninguna distinción, exclusión, restricción o preferencia sistemáticas fundadas en la raza, el color, la ascendencia o el origen nacional o étnico en el disfrute de los derechos humanos. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف ألا يترتب على تعريف إسرائيل بأنها دولة القومية اليهودية أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل بنيوي قائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني في مجال التمتع بحقوق الإنسان.
    Se entiende por discriminación cualquier diferencia, exclusión o preferencia que limita o niega la igualdad de ambos sexos al ejercicio de los derechos y libertades humanos y civiles en el ámbito político, económico, social y cultural o cualquier otro ámbito. UN ويعرَّف التمييز بأنه أي تفريق أو استبعاد أو تفضيل يحد من أو ينفي المساواة في تمتع الأشخاص من كلا الجنسين بحقوق وحريات الإنسان والمواطن في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو غيرها.
    Se entiende por discriminación cualquier diferencia, exclusión o preferencia que limite o niegue la igualdad de las personas con discapacidad en el ejercicio de los derechos y libertades humanos y civiles en el ámbito político, económico, social, cultural o cualquier otro ámbito. UN ويعني التمييز أية تفرقة أو استبعاد أو تفضيل يقيد أو يلغي ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لحقوق الإنسان وحقوقهم الشخصية وحرياتهم في مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو أي مجال آخر، على قدم المساواة مع الآخرين.
    En el artículo 38.2 se dice que serán principios básicos de la política de colocación la igualdad de oportunidades y de trato en el empleo, sin que pueda establecerse cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de sexo. UN وتنص المادة ٨٣-٢ على أن المبادئ اﻷساسية التي تقوم عليها سياسة العمالة هي مبادئ تكافؤ الفرص، والمساواة في المعاملة لدى التوظيف، وعدم إجراء أي تمييز، أو استثناء، أو تفضيل على أساس الجنس.
    Abarca toda distinción, exclusión, restricción o preferencia que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. UN فالمادة تشمل أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة.
    A los efectos de la Declaración, se entiende por intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones toda distinción, exclusión, restricción o preferencia fundada en la religión o en las convicciones y cuyo fin o efecto sea la abolición o el menoscabo del reconocimiento, el goce o el ejercicio en pie de igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويعني التعصب والتمييز القائمان على أساس الدين أو المعتقد، حسب تعريف اﻹعلان، أي تفريق أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس الدين أو المعتقد ويكون غرضه أو أثره إلغاء أو إضعاف الاعتراف بحقوق اﻹنسان، والحريات اﻷساسية أو التمتع بها، أو ممارستها على أساس من المساواة.
    Discriminación por motivos de idioma se define como toda distinción, restricción, exclusión o preferencia basada en motivos de idioma que tenga por resultado anular o menoscabar la igualdad de oportunidades o de tratamiento en la contratación, colocación o ascenso. UN " يعرّف التمييز القائم على أساس اللغة على أنه تمييز أو تقييد أو استثناء أو تفضيل يستند إلى اللغة ويكون من شأنه تعطيل أو عرقلة تكافؤ الفرص أو المعاملة في التعيين " .
    " Esta Convención no se aplicará a las distinciones, exclusiones, restricciones o preferencias que haga un Estado Parte en la presente Convención entre ciudadanos y no ciudadanos. " UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل بين المواطنين وغير المواطنين من جانب أية دولة طرف فيها " .
    " Esta Convención no se aplicará a las distinciones, exclusiones, restricciones o preferencias que haga un Estado Parte en la presente Convención entre ciudadanos y no ciudadanos " . UN " لا تسري هذه الاتفاقية على أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل بين المواطنين وغير المواطنين من جانب أية دولة طرف فيها " .
    En principio, el suministro de los servicios debe ser higiénico y adecuado; las tarifas deben ser justas y razonables y los servicios deben prestarse sin discriminación ni preferencias injustas. UN وكمبدأ عام لا بد من أن تكون المياه مأمونة والخدمات مناسبة، بمعدلات معقولة وعادلة، ولا يخضع تقديمها ﻷي تمييز أو تفضيل لا مبرر له.
    Todos los mecanismos de promoción y adelanto del país están al alcance tanto de los hombres como de las mujeres, sin discriminación ni preferencia algunas. UN وتتوافر جميع آليات التشجيع والتقدم في البلد للرجل والمرأة دون تمييز أو تفضيل.
    11. En el artículo 7 Código del Trabajo se prohíbe establecer cualquier tipo de diferencia, prohibición o privilegio y negarse a contratar a una persona por motivo de sexo. UN 11- وتحظر المادة 7 من قانون العمل أي تمييز أو استبعاد أو تفضيل أو رفض للعمالة على أساس الجنس.
    :: La producción o difusión de ofertas de trabajo a otras formas de anuncios de preselección o contratación que directa o indirectamente contengan especificaciones o preferencias basadas en consideraciones de discriminación racial. UN :: إصدار أو نشر عروض العمل، أو الأشكال الأخرى للإنتقاء المسبق أو الإعلان عن التوظيف الذي يتضمن، سواء بطريق مباشر أو غير مباشر، مواصفات أو تفضيل قائم على اعتبارات التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus