ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
Más bien sirve de indicador de la falta de productividad; es probable que a los funcionarios que indiquen que han permanecido en una categoría durante, por ejemplo, 10 años, se les trate con desdén por improductivos y problemáticos. Sus sueldos, sin embargo, son iguales o superiores a algunos sueldos de la categoría siguiente. | UN | وبدلا من ذلك فهو بمثابة علامة على عدم الإنتاجية؛ والموظفون الذين يقولون إنهم ظلوا في رتبة لمدة 10 أعوام مثلا، من المحتمل أن يتعرضوا للازدراء بوصفهم غير منتجين أو أصحاب مشاكل، إلا أن مرتباتهم مساوية لبعض مرتبات الرتبة التالية أو تفوقها. |
6. En este orden de ideas, estimamos que la comunidad internacional no debe decaer en esta lucha y dar muestras de despreocupación, aunque existan también otros graves problemas de igual o mayor intensidad. | UN | ٦ - وبالتالي، فنحن نشعر أن على المجتمع الدولي ألا يكل في جهوده التي يبذلها فـــي هــذا الصراع وألا تبدر عنه أية علامة تدل على تراجع اهتمامه حتى لو جابهته مشاكل أخرى تعادلها أو تفوقها خطورة. |
No obstante, estas últimas cuentan con un plazo mayor que el resto del sistema de las Naciones Unidas para reunir o superar los requisitos (hasta 2019). | UN | بيد أن الكيانات التقنية في حاجة إلى إطار زمني أطول من بقية كيانات الأمم المتحدة لكي تفي بالمتطلبات أو تفوقها (حتى عام 2019). |
24.4 El Departamento de Gestión tratará de asegurar que todas las políticas, procedimientos y controles internos de la gestión, nuevos o revisados, alcancen los niveles de las " mejoras prácticas " internacionales o los superen. | UN | 24-4 وستسعى الشؤون الإدارية لكفالة أن تفي جميع السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية الجديدة أو المنقحة بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها. |
a) Porcentaje de las políticas, los procedimientos y los controles internos de la gestión, nuevos o revisados, que alcanzan los niveles de las " mejoras prácticas " internacionales o los superan | UN | (أ) النسبة المئوية للسياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية الجديدة أو المنقحة التي تفي بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها |
ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
ii) El rendimiento del fondo de inversiones en euros es igual o superior al tipo de interés del índice EONIA (Euro OverNight Index Average) | UN | ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
Otra posibilidad consistía en utilizar las donaciones de contrapartida, en las que el Gobierno aportaba el capital inicial para determinados proyectos y el sector privado contribuía posteriormente con cuantías similares (o superiores). | UN | واشتمل نهج آخر على استخدام منح مناظرة، وبها توفر الحكومة اﻷموال اللازمة لبدء تشغيل مشاريع معينة على أن تناظرها )أو تفوقها( في وقت لاحق موارد من القطاع الخاص. |
Refutó la alegación de que la negativa a considerar que los reclusos reúnen las condiciones para la excarcelación constituía una discriminación injusta entre ellos y quienes habían cometido delitos de igual o mayor gravedad y reiteró que, en base a esta supuesta distinción, los autores no se encontraban en las mismas condiciones que los condenados por delitos análogos o más graves. | UN | وقد رفضت الادعاء بأن عدم اعتبارهما سجينين مؤهلين للإفراج عنهما مبكراً يشكل تمييزاً جائراً بينهما وبين السجناء الآخرين الذين ارتكبوا جرائم تماثلها أو تفوقها خطورةً، وأكدت من جديد أنه، بناءً على التمييز المفترض، لم يكن صاحبا البلاغ في الوضع ذاته الذي كان فيه أولئك المدانون بجرائم تماثلها أو تفوقها خطورةً. |
a) Lograr que las políticas, los procedimientos y los controles internos de la gestión en la Secretaría alcancen los niveles de las " mejoras prácticas " internacionales o los superen | UN | (أ) السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية للأمانة العامة تفي بالمعايير الدولية " لأفضل الممارسات " أو تفوقها |
En el indicador a), sustitúyase la frase " que alcanzan los niveles de las " mejores prácticas " internacionales o los superan " por " que cumplen plenamente los mandatos legislativos y los reglamentos y reglamentaciones pertinentes " . | UN | في المؤشر (أ): يستعاض عن عبارة " تفي بالمعايير الدولية ' لأفضل الممارسات` أو تفوقها " بعبارة " تطابق تماما الولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة " . |