Varias delegaciones de países en desarrollo y una delegación de un país desarrollado expresaron su preocupación de que la inversión extranjera directa en Europa central y oriental pudiera afectar las inversiones en los países en desarrollo, al desviar o reducir la inversión. | UN | كذلك أعرب عدد من وفود بلدان نامية ووفد من بلد متقدم النمو عن القلق ﻷن الاستثمار المباشر اﻷجنبي في وسط وشرقي أوروبا قد يؤثر سلبيا على الاستثمارات في البلدان النامية من جراء تشتيت أو تقليص تلك الاستثمارات. |
y decidimos además señalar el año 2008 como objetivo para los Estados con miras a eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de sustancias sicotrópicas, comprendidas las drogas sintéticas y la desviación de precursores; | UN | ، كما نقرر تحديد عام ٢٠٠٨ كموعد مستهدف تنجز فيه الدول القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك اﻷنشطة تقليصا ملحوظا؛ |
y decidimos además señalar el año 2008 como objetivo para los Estados con miras a eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de sustancias sicotrópicas, comprendidas las drogas sintéticas y la desviación de precursores; | UN | ، كما نقرر تحديد عام ٢٠٠٨ كموعد مستهدف تنجز فيه الدول القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك اﻷنشطة تقليصا ملحوظا؛ |
Desde el período extraordinario de sesiones, los gobiernos han puesto de manifiesto una renovada decisión y voluntad de diseñar estrategias de plazo fijo para eliminar o reducir significativamente los cultivos ilícitos. | UN | ومنذ الدورة الاستثنائية ، أظهرت الحكومات التزاما مجددا واستعدادا لصوغ استراتيجيات محددة زمنيا تستهدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروع أو تقليص تلك الزراعة بدرجة كبيرة . |
También se fijó el año 2008 como meta para lograr resultados significativos en la esfera de la reducción de la demanda y de la eliminación o reducción significativa del cultivo ilícito de coca, cannabis y opio. | UN | وحددت أيضا سنة 2008 بوصفها السنة المستهدفة لتحقيق نتائج ملموسة في ميدان خفض الطلب والقضاء على زراعة شجيرة الكوكا ونبات القنب والأفيون التي تتم بصورة غير مشروعة أو تقليص تلك الزراعة إلى حد كبير. |
19. Acogemos con satisfacción el enfoque global adoptado por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para la erradicación de los cultivos ilícitos y nos comprometemos a colaborar estrechamente con el Programa en la formulación de estrategias con miras a eliminar o reducir considerablemente el cultivo ilícito del arbusto de coca, la planta de cannabis y la adormidera para el año 2008. | UN | ١٩ - نرحب بالنهج العالمي الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إزاء القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ونتعهد بالتعاون الوثيق معه على صوغ استراتيجيات تستهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون، أو تقليص تلك الزراعة تقليصا ملحوظا بحلول عام ٢٠٠٨. |
Los planes están en consonancia con la decisión de la Asamblea General, aprobada en su vigésimo período extraordinario de sesiones, de eliminar o reducir significativamente los cultivos ilícitos de coca, cannabis y adormirera para el año 2008. | UN | وتتسق الخطط مع الالتزامات التي تعهدت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بالقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش اﻷفيون ، أو تقليص تلك الزراعة تقليصا ملحوظا بحلول عام ٨٠٠٢ . |
En el párrafo 14 de la Declaración Política los Estados Miembros decidieron dedicar especial atención a las medidas relativas a la fiscalización de precursores, y decidieron además señalar el año 2008 como objetivo para los Estados con miras a eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de sustancias sicotrópicas, comprendidas las drogas sintéticas y la desviación de precursores. | UN | وقد قرّرت الدول الأعضاء في الفقرة 14 من الاعلان السياسي إيلاء اهتمام خاص للتدابير الرامية إلى مراقبة السلائف، كما قرّرت تحديد عام 2008 كموعد مستهدف تنجز فيه الدول عملية القضاء على صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك الأنشطة تقليصا ملحوظا. |
En el párrafo 19, los Estados Miembros acogieron con satisfacción el enfoque global adoptado por el PNUFID para la erradicación de los cultivos ilícitos y se comprometieron a colaborar estrechamente con el Programa en la formulación de estrategias para eliminar o reducir considerablemente el cultivo ilícito del arbusto de coca, la planta de cannabis y la adormidera para el año 2008. | UN | وفي الفقرة 19 رحبت الدول الأعضاء بالنهج العالمي الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إزاء القضاء على المحاصيل غير المشروعة وتعهدت بالتعاون الوثيق معه على صوغ استراتيجيات تستهدف القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبتة القنب وخشخاش الأفيون، أو تقليص تلك الزراعة تقليصا ملحوظا بحلول عام 2008. |
a) Promoviendo iniciativas internacionales con miras a eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de sustancias sicotrópicas, comprendidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores; | UN | " (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات التركيبية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico de drogas ilícitas y otras sustancias sicotrópicas ilícitas, incluidas las drogas sintéticas, la desviación de precursores y el blanqueo de dinero; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات التركيبية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب والسلائف وغسل الأموال، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico de drogas ilícitas y otras sustancias sicotrópicas ilícitas, incluidas las drogas sintéticas, la desviación de precursores y el blanqueo de dinero; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات التركيبية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف وغسل الأموال، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores; | UN | " (أ) تعزيز المبادرات الدولية الرامية إلى القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
Por consiguiente, es importante promover y comunicar la necesidad de que cada Estado Miembro responda a los instrumentos de reunión de información exigidos y participe plenamente en las actividades para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, la comercialización y el tráfico ilícitos de sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores. | UN | ولذا فمن المهم إبراز ضرورة أن تقوم كل دولة عضو بتقديم ردود على الأدوات المعتمدة لجمع المعلومات وأن تشارك مشاركة كاملة في الجهود الرامية إلى القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، وتسويقها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وكذلك تسريب السلائف، أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد بعيد. |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, el tráfico y la comercialización ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores, así como otras actividades delictivas transnacionales, como el blanqueo de dinero y el tráfico de armas, y la corrupción; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية الرامية إلى القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما يشمل غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛ |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, el tráfico y la comercialización ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores, así como otras actividades delictivas transnacionales, como el blanqueo de dinero y el tráfico de armas, y la corrupción; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) Promuevan iniciativas internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, el tráfico y la comercialización ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores, así como otras actividades delictivas transnacionales, como el blanqueo de dinero y el tráfico de armas, y la corrupción; | UN | " (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) Promuevan iniciativas nacionales e internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, el tráfico y la comercialización ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores, así como otras actividades delictivas transnacionales, como el blanqueo de dinero y el tráfico de armas, y la corrupción; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع والقضاء على أنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما فيها غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
a) Promuevan iniciativas nacionales e internacionales para eliminar o reducir considerablemente la fabricación, el tráfico y la comercialización ilícitos de drogas y otras sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas, y la desviación de precursores, así como otras actividades delictivas transnacionales, como el blanqueo de dinero y el tráfico de armas, y la corrupción; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الوطنية والدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير الاصطناعية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع والقضاء على أنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما فيها غسل الأموال والاتجار بالأسلحة والفساد، أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
También se fijó el año 2008 como meta para lograr resultados significativos en la esfera de la reducción de la demanda y de la eliminación o reducción significativa del cultivo ilícito de coca, cannabis y adormidera. | UN | وحددت أيضا سنة 2008 سنة مستهدفة لتحقيق نتائج ملموسة في ميدان خفض الطلب والقضاء على زراعة شجيرة الكوكا ونبات القنب والأفيون التي تتم بصورة غير مشروعة أو تقليص تلك الزراعة إلى حد كبير. |
También se fijó el año 2008 como meta para lograr resultados significativos en la esfera de la reducción de la demanda y de la eliminación o reducción significativa del cultivo ilícito de coca, cannabis y adormidera. | UN | وحددت أيضا سنة 2008 سنة مستهدفة لتحقيق نتائج ملموسة في ميدان خفض الطلب والقضاء على زراعة شجيرة الكوكا ونبات القنب والأفيون التي تتم بصورة غير مشروعة أو تقليص تلك الزراعة إلى حد كبير. |