"أو تلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o los
        
    • o esa
        
    • o esos
        
    • o las
        
    • u otro
        
    • o la
        
    • o a esa
        
    • u otra
        
    • o cual
        
    • como las
        
    • o el
        
    • o que
        
    • o de
        
    • o en
        
    • ¿ O
        
    Como esa gente chiflada del Weather Underground o los Panteras o esa espeluznante chica que se fugó a tiros de la cárcel. Open Subtitles .. مثل هؤلاء الناس في النشرات الإخبارية .. أو الزنوج ، أو تلك الفتاة الغريبة التي هربت من السجن
    o esa música es más sensible que el ruido, según su propio razonamiento. Open Subtitles أو تلك الموسيقى الأكثر عقلانية من الضجيج من مُنطلق استنتاجه الخاص
    Indicación de si se consideran incorrectos los datos de referencia correspondientes al año o los años y previsión de la nueva cifra propuesta para ese año o esos años; UN ▪ تحديد بيانات خط الأساس للسنة أو للسنوات التي تعتبر غير صحيحة وتقديم الرقم الجديد المقترح لتلك السنة أو تلك السنوات؛
    La ley fijará jornadas más favorables para las tareas insalubres, peligrosas, nocturnas, o las que se desarrollen en turnos continuos rotativos. UN وينبغي وضع جداول عمل أكثر مواءمة لﻷعمال غير الصحية أو الخطيرة أو الليلية أو تلك التي تجري في نوبات مستمرة.
    El asunto es de principios morales y no de negociar sobre este u otro término. UN والمسألة أصبحت مسألة مبدأ أخلاقي وليس مبدأ التفاوض على هذه الكلمة أو تلك.
    Es él o la chica que puso como referencia "la Madre Tierra". Open Subtitles إما هو، أو تلك البنت التي وضعت الطبيعة كمرجع لها
    La supresión de esos factores limitativos, en especial los que afectan a varios sectores, o los que afectan a sectores estratégicos, puede tener un efecto multiplicador en el desarrollo de la economía en su conjunto. UN ذلك أن إزالة نقاط الاختناق هذه، ولا سيما تلك التي تشمل عدة قطاعات، أو تلك التي تتصل بقطاعات استراتيجية، من المتوقع أن يكون لها تأثير المضاعِف في تنمية الاقتصاد ككل.
    El Secretario General informará periódicamente al Consejo sobre la designación del banco o los bancos. UN ويقدم الأمين العام، من وقت إلى آخر، تقريرا إلى المجلس عن تعيين ذلك المصرف أو تلك المصارف.
    o esa mujer que corría para tomar un autobús que sale en 2 horas. Open Subtitles أو تلك السيّدة الني كانت تركض لتلحق بالحافلة التي لم تغادر لساعتين.
    Perdemos esa paga extra, o esa promoción, o ese trato. TED أو نفقد ذلك الارتقاء أو ذلك الترويج أو تلك الصفقة.
    Indicación de si se consideran incorrectos los datos de referencia correspondientes al año o los años y previsión de la nueva cifra propuesta para ese año o esos años; UN ▪ تحديد بيانات خط الأساس للسنة أو للسنوات التي تعتبر غير صحيحة وتقديم الرقم الجديد المقترح لتلك السنة أو تلك السنوات؛
    No sé que es peor, él o esos malditos tambores. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الأسوأ هو أو تلك الطبول اللعينة
    Solo las funciones que ya no fueran necesarias en la fase posterior a las elecciones o las que pudieran transferirse al equipo de las Naciones Unidas en el país se eliminarían gradualmente en 2013. UN ولن يُلغى سوى الوظائف التي لم تعد هناك حاجة إليها في مرحلة ما بعد الانتخابات أو تلك التي يمكن تحويلها تدريجيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري خلال عام 2013.
    ¿Las de un capitán que nos es capitán, o las de un soldado ahora matarife que mata a sus amigos? Open Subtitles ذلك الكابتن الذيّ هو ليس كابتن ؟ أو تلك التي تأجر السيف مقابل من يقتل حتى أصدقائهُ ؟
    En los casos en que la organización solicite al Estado que adopte el comportamiento ilícito, la responsabilidad de uno u otro depende en gran medida de la flexibilidad que conceda al Estado la solicitud de la organización. UN وفي الحالات التي تكون المنظمة قد طلبت فيها من الدولة القيام بالتصرف غير المشروع، فإن مسؤولية هذه أو تلك ستتوقف إلى حد بعيد على مدى حرية التصرف التي يتيحها للدولة طلب المنظمة.
    La opción de la soberanía ha sido hasta ahora una especie de símbolo de la victoria o la derrota de una comunidad o de la otra. UN إن خيار السيادة كان يعد حتى اﻵن رمـــزا إلى حد ما لانتصار أو هزيمة هذه الطائفـــة أو تلك.
    i) Afecta especialmente a ese Estado o a esa organización internacional; o UN `1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو
    Se prohíbe enjuiciar en el territorio nacional a ningún creyente por motivo de su pertenencia a una u otra confesión. UN ويحظر في أراضي البلاد إجراء تحريات بشأن الأشخاص المتدينين لا لشيء سوى اتباعهم لهذه العقيدة أو تلك.
    Los esfuerzos de la secretaría de la UNCTAD por promover la cooperación con tal o cual organización necesitan una reciprocidad para seguir progresando. UN والجهود التي تبذلها أمانة اﻷونكتاد لتعزيز التعاون مع هذه المنظمة أو تلك يحتاج معاملة بالمثل لتحقيق التقدم.
    Pregunta en qué medida las recomendaciones, tanto las contenidas en ese informe como las contenidas en la decena de informes anteriores, pueden aplicarse. UN وتساءلت إلى أي مدى يمكن تطبيق التوصيات الواردة في هذا التقرير أو تلك الواردة في عشرات التقارير السابقة.
    ¿Soy solo yo o el cafe de aquí está mejorando? Open Subtitles هل هو أنا فقط أو تلك القهوة في هذا المكان أدى إلى التحسن بشكل أفضل؟
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa congrega a una parte importante de los países y de las organizaciones que pertenecen a las Naciones Unidas o que cooperan con ellas. UN والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية تجمع قسما كبيرا من البلدان والمنظمات داخل اﻷمم المتحدة أو تلك التي تتعاون معها.
    El grado, el control de la calidad, el almacenamiento, la manipulación, el transporte y la red de distribución han desempeñado todos un papel fundamental en un producto básico o en otro. UN ولعمليات التصنيف ومراقبة الجودة والتخزين والمناولة والنقل وشبكـات التوزيـع دور حاسـم بالنسبة لهذه السلعة أو تلك.
    El examen, la supervisión y el diagnóstico previos del niño se realizan en el entorno en que vive o estudia. UN ويخضع الطفل أولا لفحص ومراقبة وتشخيص في البيئة التي يعيش فيها أو تلك التي يتلقى فيها دراسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus