"أو تنضم إليها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o se adhieran a ella
        
    • o se adhieran a él
        
    • o se adhiera a ella
        
    • o de adherirse a ella
        
    • o no se han adherido a ella
        
    • o adherirse a ella
        
    • o adherirse a ellos
        
    • o se hayan adherido a ella
        
    • o se adhieran a ellos
        
    • o se adhirieran a ella
        
    • ni se han adherido a ella
        
    • o al adherirse a él
        
    • o de adherirse a ellos
        
    • o se adhiera a él
        
    • o se adhieran a ellas
        
    3. Insta también a todos los países que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes; UN ٣ - تهيب أيضا بجميع البلدان غير الأطراف بعد في الاتفاقية أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛
    14. Invita a los países que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio o se adhieran a él; UN " 14 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de haber sido depositado el décimo instrumento de ratificación o adhesión, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión. UN بالنسبة للدولة التي تصدق هذه الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر، يبدأ سريان الاتفاقية إزاءها في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع هذه الدولة صك تصديقها أو انضمامها.
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que consideren, como cuestión prioritaria, la posibilidad de firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella, expresa la esperanza de que entre en vigor en una fecha próxima y señala que, de conformidad con el artículo 87 de la Convención, sólo se necesitan otras cuatro ratificaciones o adhesiones para que entre en vigor; UN 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء النظر في التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها كمسألة ذات أولويــــة، وتعرب عن الأمل في أن تدخل حيز النفاذ في وقت مبكر، وتلاحظ أنه عملا بالمادة 87 من الاتفاقية، ما زال يلزم أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أربعة بلدان فقط كيما تصبح نافذة المفعول؛
    En el anexo V figura una lista de los Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella. UN أما المرفق الخامس فيتضمن قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد.
    2. Insta a todos los Estados que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar, aceptar o aprobar la Convención o adherirse a ella para que ésta entre en vigor a la brevedad posible; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في ذلك ﻹدخال الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن؛
    Los Estados que no han pasado a ser partes en los instrumentos quizá deseen considerar la posibilidad de aprovechar la oportunidad de que, para cuando tenga lugar el evento anual sobre tratados de 2006, puedan ratificar los instrumentos o adherirse a ellos. UN ولعل الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك تود أن تنظر في استغلال الفرصة التي سوف يتيحها الحدث التعاهدي السنوي لعام 2006 لكي تصدّق على الصكوك أو تنضم إليها.
    En la sección III se insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible. UN أما في الجزء الثالث، فتُحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    9. Invita a los países que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio o se adhieran a él; UN " 9 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    13. Invita a los países que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio o se adhieran a él; UN " 13 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    20. Respecto de cada Estado que ratifique, acepte o apruebe la Convención o se adhiera a ella una vez depositado el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, la Convención entrará en vigor al nonagésimo día contado desde la fecha en que se haya depositado el instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ٠٢- يبدأ نفاذ الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها بعد إيداع الصك الخمسين للتصديق أو القبول أو اﻹقرار أو الانضمام، في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذه الدولة لصك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها.
    2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de haber sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión. UN 2 - بالنسبة لكل دولة تصدق على هذه الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام العشرين، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع هذه الدولة وثيقة تصديقها أو انضمامها.
    2. Exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren urgentemente la posibilidad de firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella, a fin de lograr una participación más amplia de los Estados Miembros en la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد أن تنظر على وجه السرعة في القيام بذلك، بغية تحقيق مشاركة أوسع للدول الأعضاء في الاتفاقية؛
    2. Exhorta a todos los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren urgentemente la posibilidad de firmar y ratificar la Convención o de adherirse a ella, a fin de lograr una participación más amplia de los Estados Miembros en la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد أن تنظر على وجه السرعة في القيام بذلك، بغية تحقيق مشاركة أوسع للدول الأعضاء في الاتفاقية؛
    En el anexo VII figura una lista de los Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella. UN ويتضمن المرفق السابع قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها.
    2. Insta a todos los Estados que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar, aceptar o aprobar la Convención o adherirse a ella para que ésta entre en vigor a la brevedad posible; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في ذلك ﻹدخال الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن؛
    a) Todos los gobiernos deberían ratificar los acuerdos correspondientes o adherirse a ellos lo antes posible y aplicarlos efectivamente, así como los instrumentos de cumplimiento voluntario en la materia; UN )أ( أن تصدق جميع الحكومات على الاتفاقات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن أو تنضم إليها وأن تنفذ هذه الاتفاقات على نحو فعال، فضلا عن الصكوك الطوعية ذات الصلة؛
    La Convención entrará en vigor cuando la hayan ratificado o se hayan adherido a ella por lo menos 20 Estados. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية حين تصدق عليها أو تنضم إليها ٠٢ دولة على اﻷقل.
    3. Exhorta a los Estados que aún no lo han hecho a que firmen o ratifiquen los convenios y protocolos en la esfera del medio ambiente o se adhieran a ellos; UN ٣ - يدعو الدول التي لم توقع بعد، على الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة أو تصادق أو تنضم إليها أن تفعل ذلك؛
    Los Estados que ratificaran la Convención o se adhirieran a ella después de realizado el sorteo serían examinados a partir del cuarto año del ciclo de examen. UN أمَّا الدول التي تصدِّق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد سحب القرعة، فسوف تُستَعرض ابتداءً من السنة الرابعة لدورة الاستعراض.
    Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    Varios Estados Partes subrayando la importancia de la universalidad, instaron a los Estados que todavía no lo habían hecho a que considerasen la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos internacionales, o de adherirse a ellos. UN وحث عدد من الدول الأطراف الدول الأخرى التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أو إلى الصكوك الدولية الأخرى أن تنظر في ذلك، مشددا على أهمية أن تكتسي هذه الصكوك بطابع عالمي.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Convenio o se adhiera a él después de haberse depositado el [vigésimo quinto] instrumento de ratificación o de adhesión, el Convenio entrará en vigor el trigésimo día siguiente a la fecha en que tal Estado haya depositado dicho instrumento de ratificación o de adhesión. UN ٢ - بالنسبة لكل دولة تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام ]الخامس والعشرين[، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع تلك الدول صك تصديقها أو انضمامها.
    3. Instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen o aprueben las enmiendas, o se adhieran a ellas, teniendo en cuenta que la participación universal es necesaria para asegurar la protección de la capa de ozono. UN يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على التعديلات، أو تقبلها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار ضرورة المشاركة العالمية لضمان حماية طبقة الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus